Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
It was only a-a temporary plan u-until I could figure out a better solution. Это был временный план, пока не я придумаю выход получше.
We will set up a temporary base in Casablanca. Мы построим временный штаб в Касабланке.
This looks like the time you forged a temporary alliance with the Borg. Это похоже на время, когда вы заключили временный альянс с боргами.
Alex, your temporary access to the secure floor starts in 30 seconds. Алекс, твой временный доступ на секретный этаж начнется через 30 секунд.
I am Ayelborne, temporary head of the council. Я Илборн, временный глава совета.
I'm also issuing a temporary restraining order against Deacon Claybourne. Я также накладываю временный судебный запрет на Дикона Клэйборна.
An amount of $68,000 is included for temporary assistance for the period. На этот период в ней предусмотрена сумма в размере 68000 долл. США на временный персонал.
It is therefore extremely difficult to budget now for temporary assistance for these functions. Поэтому пока чрезвычайно трудно планировать средства на временный персонал для выполнения этих функций.
In order to service the inaugural session of the Tribunal, a small temporary secretariat has been established. В целях обслуживания инаугурационного заседания Трибунала был создан временный секретариат небольшого состава.
In this instance, the added costs are offset by savings under temporary assistance for meetings provided for Geneva. В данном случае дополнительные расходы компенсируются экономией по статье "Временный персонал для обслуживания заседаний", предусмотренных для Женевы.
Unfortunately for you, the effects are only temporary. К сожалению, для вас, эффект от него временный.
The net increase of $108,800 reflects non-recurrent provisions under general temporary assistance. Чистое увеличение в размере 108800 долл. США отражает единовременные ассигнования, выделенные на временный персонал общего назначения.
Based on past patterns of expenditure, the provision for general temporary assistance reflects a reduction of $10,000. С учетом прошлой практики расходования средств предусматривается сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на 10000 долл. США.
Accordingly, the estimates included in the sixth progress report have been modified to include $3.5 million for general temporary assistance. В связи с этим в смету, содержащуюся в шестом докладе о ходе работ, была добавлена сумма в размере 3,5 млн. долл. США на временный персонал общего назначения.
We hope that any delay in this matter is only temporary. Мы надеемся, что любые проволочки в этом вопросе носят лишь временный характер.
It was not enough to provide temporary staff for informal meetings. Предоставлять временный персонал для обслуживания неофициальных заседаний недостаточно.
It was a common misconception that the temporary nature of such measures meant that standards were being lowered. Распространенное заблуждение состоит в том, что временный характер таких мер означает, что соответствующие стандарты были понижены.
The Republic of Bulgaria has already established a temporary national data centre in order to take an effective part in the ongoing GSETT-3 experiment. Республика Болгария уже создала временный национальный центр данных, с тем чтобы принимать эффективное участие в текущем эксперименте ТЭГНЭ-З.
Contracting Parties may require these parts to be covered by temporary importation papers. Договаривающиеся стороны могут потребовать, чтобы эти части были снабжены документами на временный ввоз.
The Articles and tool-kit which form the normal equipment of vehicles need not be specially declared on temporary importation papers. З. В документах на временный ввоз не требуется указывать отдельно предметы и инструментальный ящик, которые представляют собой обычное снаряжение перевозочных средств.
The validity of temporary importation papers can only be extended once for not more than one year. З. Срок действительности документов на временный срок может быть продлен один раз не более, чем на один год.
If the temporary importation papers have not expired, the Customs authorities may require their surrender. Если срок действительности на документах на временный ввоз еще не истек, то таможенные органы могут требовать их сдачи.
Nevertheless, this period can come into force only as of the date of expiry of the temporary importation papers. Однако этот период может начаться только со дня истечения срока действительности документов на временный ввоз.
The Contracting Parties are recommended to waive the request for temporary importation papers and guarantees. Договаривающимся сторонам рекомендуется отказаться от предъявления требования представлять документы на временный ввоз и гарантии.
Of late, this temporary checkpoint is being operated on a more frequent basis. В последнее время этот временный контрольно-пропускной пункт функционировал на более регулярной основе.