Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
During the first half of 2013, 8,700 persons registered with centres for the homeless, and temporary shelters helped over 5,000 persons. В течение первого полугодия 2013 года центрами учета бездомных лиц выявлено 8,7 тыс. лиц, учреждениями для указанных категорий населения, которые предоставляют временный приют, обслужено свыше 5 тыс. лиц.
The resources for general temporary assistance of $272,100, an increase of $31,500 over 2004/05, are described in paragraphs 326-331 of the proposed budget. Информация об ассигнованиях, испрашиваемых на временный персонал общего назначения в объеме 272100 долл. США, что на 31500 долл. США превышает объем ассигнований на 2004/05 год, приводится в пунктах 326 - 331 предлагаемого бюджета.
The resolution recalls that certain human rights are recognized as non-derogable under any circumstances and that measures derogating from other rights must be exceptional and temporary in nature. В этой резолюции содержится напоминание о том, что некоторые права человека признаны в качестве таких прав, отступление от которых недопустимо ни при каких обстоятельствах, и что меры в отступление от других прав должны носить исключительный и временный характер.
The command "File > Open Buffer in Notepad" was made. It saves receiving buffer in a temporary file and opens this file by a text editor. По команде "File > Open Buffer in Notepad" или комбинации клавиш "Ctrl-N" содержимое приёмного буфера записывается во временный файл, который затем открывается в текстовом редакторе.
A provision of $197,900 under general temporary assistance is requested in the Peacekeeping Financing Division for a P-4 Project Manager of the Enterprise Budgeting Application project during its implementation phase. Ассигнования на временный персонал общего назначения в размере 197900 долл. США запрашиваются Отделом финансирования операций по поддержанию мира для финансирования должности класса С4 - руководителя проекта, касающегося прикладной программы по составлению корпоративного бюджета на этапе ее внедрения.
On the basis of experience in 2007, the total provision proposed for general temporary assistance for 2009-2010 is €121,100, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. С учетом накопленного в 2007 году опыта по статье «Временный персонал общего назначения» на 2009-2010 годы предлагается выделить ассигнования на сумму в размере 121100 евро, т.е. ту же сумму, которая была утверждена на период 2007-2008 годов.
During the reporting period, general temporary assistance was used to replace staff on maternity and sick leave and to strengthen the Department's capacity to meet the additional requirements resulting from the increase in peacekeeping operations. В отчетный период временный персонал общего назначения использовался для замещения сотрудников, находящихся в отпусках по беременности и родам и по болезни, и привлекался к работе для кадрового усиления Департамента в связи с ростом рабочей нагрузки, вызванной увеличением числа и масштабов операций по поддержанию мира.
The amount of $3,921,600 provides for general temporary assistance, common staff costs, staff assessment and mission subsistence allowance, when applicable, for the 25 additional positions. Сумма в размере 3921600 долл. США предназначена для покрытия общих расходов по персоналу и расходов на временный персонал общего назначения, налогообложение персонала и, при необходимости, выплату суточных участникам миссии на 25 дополнительных должностях.
All indications are, however, that the slowdown is temporary: the decline in part reflected completion of major projects, and there is a sizeable pipeline of large construction projects due to begin soon. В то же время все данные указывают на то, что этот спад носит временный характер: отчасти в этом нашло свое отражение завершение ряда крупных проектов, вместе с тем уже начата подготовка значительного числа крупных проектов в области строительства, работа над которыми начнется в ближайшее время22.
The non-post requirements include those for general temporary assistance, overtime, consultants, external printing, various general operating expenses, centrally managed supplies and materials for Headquarters as a whole and transportation equipment. Расходы, не связанные с должностями, включают расходы на временный персонал общего назначения, оплату сверхурочных, консультантов, печатные работы по контрактам, удовлетворение различных общих оперативных потребностей, централизованное снабжение и закупку материалов для Центральных учреждений в целом и расходы на транспортные средства.
Discontinuation of 1 general temporary assistance position which was established in 2013/14 to assist with Umoja and IPSAS implementation Упразднение 1 временной должности, которая финансировалась по статье «Временный персонал общего назначения» и была создана в 2013/14 году для оказания помощи в связи с внедрением системы «Умоджа» и переходом на МСУГС
In addition, a total of 31 posts and 3 positions funded under general temporary assistance are included for the period 2014/15 for functions associated with posts funded under the UNSOM budget until 30 June 2014. Кроме того, на период 2014/15 года для выполнения функций, связанных с должностями, финансируемыми в рамках бюджета МООНСОМ до 30 июня 2014 года, предусмотрены в общей сложности 31 штатная должность и 3 временные должности, которые будут финансироваться по статье расходов на временный персонал общего назначения.
The provision under general temporary assistance includes requirements to cover the functions of posts abolished during the biennium 2014-2015 that are still needed during part of the biennium 2014-2015. Ассигнования по статье «Временный персонал общего назначения» включают в себя ресурсы для покрытия расходов на выполнение функций, связанных с должностями, упраздняемыми в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов, которые все еще будут необходимы в течение части этого двухгодичного периода.
General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. Временный персонал общего назначения потребуется для выполнения дополнительной конторской работы в связи с созданием новой подпрограммы 14, включая оказание помощи в осуществлении найма персонала для заполнения должностей, предлагаемых для данной подпрограммы.
Additional provisions for 24 national staff, including 4 national officers, have been made under the general temporary assistance budget line (see para. 205 below). В бюджетной статье «Временный персонал общего назначения» были предусмотрены дополнительные ассигнования на национальный персонал в количестве 24 человек, включая 4 национальных сотрудников (см. пункт 205 ниже).
In addition, the budget includes seven international and three national staff funded under general temporary assistance for the Conduct and Discipline Team. Кроме того, бюджетом предусматриваются семь должностей международных сотрудников и три должности национальных сотрудников, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», для Группы по вопросам поведения и дисциплины.
The Advisory Committee therefore recommends approval, at this stage, of general temporary assistance equivalent to six months at the P-5, P-3 and General Service levels. Поэтому Консультативный комитет рекомендует на данном этапе утвердить расходы на временный персонал общего назначения в объеме, необходимом для финансирования должностей С5, С3 и категории общего обслуживания в течение шести месяцев.
Given the extent of operations covered by the Africa II Division, general temporary assistance at the P-4 level for 12 months is proposed for an Administrative Officer to support the two DFS specialist officers who will be assigned to that Division. С учетом масштабов операций, курируемых Африканским отделом II, предлагается создать на 12 месяцев финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения одну должность административного сотрудника для оказания помощи двум сотрудникам по вопросам специализированной поддержки из ДПП, которые будут прикомандированы к этому отделу.
The underexpenditure in respect of consultants, official travel, facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment are offset by additional requirements in respect of international staff costs and general temporary assistance. Экономия по статьям «Консультанты», «Официальные поездки», «Помещения и объекты инфраструктуры» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» частично компенсируется дополнительными потребностями в средствах по статьям «Расходы по международному персоналу» и «Временный персонал общего назначения».
The reduction in non-post resources largely reflects the reduction in temporary assistance requirements following the proposed conversion of law clerk positions to established posts. Сокращение расходов, не связанных с должностями, отражает прежде всего сокращение расходов по статье «Временный персонал общего назначения» в силу предлагаемого преобразования должностей судебных делопроизводителей в штатные должности.
On 2 February 2002, the tram track between VVTs and Ostankino was closed and a temporary one-way reversal circle was built for tram routes 11 and 17. 2 февраля 2002 года закрыто движение трамваев от Южного входа ВДНХ до Останкина, для чего на месте автостоянки был построен временный однопутный разворотный круг для трамваев 11 и 17 маршрутов.
While the formula for the funding of the support account should cover the real resource requirements, it should reflect the temporary character of the backstopping activities. They therefore supported the proposal made by the Advisory Committee in paragraph 37 of its report. Хотя и существует мнение о том, что механизм финансирования вспомогательного счета должен обеспечивать покрытие реальных потребностей в ресурсах, тем не менее необходимо учитывать временный характер деятельности по поддержке, и поэтому Группа 77 и Китай поддерживают предложение Консультативного комитета, содержащееся в пункте 37 его доклада.
The resources proposed include additional funds for temporary assistance for meetings in order to enable the Court to meet its translation needs and for contractual translation and external printing of the Court's documents. Предлагаемые ресурсы включают дополнительные средства на временный персонал для обслуживания заседаний, с тем чтобы Суд мог удовлетворить свои потребности в области письменного перевода, а также на письменный перевод и связанные с публикацией документов Суда типографские работы по контрактам.
Beside primary care, the crèche may help families by providing such service as special consulting, temporary child supervision, hotel facility for children, or other services to assist child-raising. Помимо выполнения своей основной функции по уходу за детьми, ясли могут помогать семьям, оказывая им такие услуги, как специальные консультации, временный присмотр за детьми, организация их временного проживания или другие услуги по их воспитанию.
There are currently 110 posts in the Conference and Language Support Section in ICTY; approximately $1,070,000 for temporary assistance and $1,146,840 for contractual services have also been approved for that Section. На данный момент штатное расписание Секции конференционного и лингвистического обслуживания МТБЮ насчитывает 110 должностей; кроме того, для этой секции были утверждены ассигнования в размере около 1070000 долл. США на временный персонал и 1146840 долл. США на услуги по контрактам.