Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
PARTICULARS ON TEMPORARY IMPORTATION PAPERS СВЕДЕНИЯ, КОТОРЫЕ УКАЗЫВАЮТСЯ В ДОКУМЕНТАХ НА ВРЕМЕННЫЙ ВВОЗ
Applicants for refugee status are granted temporary resident status while their application is being processed and are entitled to all the social benefits offered by the State; they acquire permanent resident status as soon as they are awarded refugee status. На период рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища выдается временный вид на жительство, предоставляющий право пользования всеми социальными льготами, предоставляемыми государством; с момента признания беженцем предоставляется постоянный вид на жительство.
(a) A temporary bridge was set up near Jagustica on the Drina on 17 February 1995 and has been used since then to transport material to the Bosnian Serb Army. а) 17 февраля 1995 года вблизи населенного пункта Ягустица был сооружен временный мост через реку Дрина, который используется для доставки военной техники и снаряжения вооруженными силами боснийских сербов.
For the biennium 2006-2007, a one-time requirement of $3,792,100 to supplement resources for temporary assistance for meetings will provide for meetings services, documentation and other requirements for the projected additional 10 weeks of meetings in 2007. США, дополнительно выделяемые на временный персонал для обслуживания заседаний, будут использоваться на цели обслуживания заседаний, подготовки документации и покрытия других потребностей в связи с прогнозируемыми дополнительными 10 неделями заседаний в 2007 году.
A non-recurrent provision of $1,553,200 will provide temporary staffing assistance for 24 months to assist with servicing the intergovernmental discussions that are scheduled to take place during the 2014-2015 period, as follows: Единовременные ассигнования в размере 1553200 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на временный персонал на срок в 24 месяца для обслуживания следующих межправительственных форумов, запланированных на период 2014 - 2015 годов:
Temporary jobs are another problem. Еще одной проблемой является временный характер работы.
1.13 The amount of $2,003,700 provides for general temporary assistance and overtime for support of the Presidents of the General Assembly. США предназначены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения и выплаты сверхурочных
As noted in paragraph 2 above, three positions funded from the general temporary assistance resources were converted into established posts. Consequently, the current level of staff resources for web site operations includes six Professional and five General Service established posts. Как отмечается в пункте 2 выше, три должности, финансируемые из ресурсов, выделяемых на временный персонал общего назначения, были преобразованы в штатные должности.
Abbreviations: NGS, national General Service; FS, Field Service; GTA, general temporary assistance; IMCSAM, Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit; SPC, Standing Policy Capacity. Сокращения: ВПОН - временный персонал общего назначения; ГКООПУА - Группа комплексного обслуживания, организационной поддержки; НСОО - национальный сотрудник категории общего обслуживания; ПС - категория полевой службы.
a The 1,021 "other" category posts are to be funded from general temporary assistance and are included here in compliance with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. а 1021 должность под рубрикой «Другие категории» подлежит финансированию за счет средств на временный персонал общего назначения и указана в таблице во исполнение рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
The costs associated with the provision of general temporary assistance for the further additional D-2 and P-5 positions are estimated at $116,300 for the remaining part of the biennium 2004-2005 and $823,300 for the biennium 2006-2007. Сметные расходы, связанные с финансированием еще двух дополнительных должностей Д2 и С5 по статье «Временный персонал общего назначения», на оставшуюся часть двухгодичного периода 2004-2005 годов составляют 116300 долл. США, а на двухгодичный период 2006-2007 годов - 823300 долл. США.
But most permanent checkpoints manned by IDF remain in force; "flying checkpoints" (that is, temporary road checkpoints) continue; and most road blockages, in the form of concrete blocks, earth mounds or ditches, and closing by-roads remain. Однако большинство постоянных контрольно-пропускных пунктов, обслуживаемых военнослужащими ИДФ, а также "передвижных контрольно-пропускных пунктов" (т.е. носящих временный характер) по-прежнему функционируют; также сохраняется большинство преграждающих дороги препятствий в форме бетонных плит, насыпей или рвов, включая препятствия, преграждающие объездные дороги.
(a) General temporary assistance for temporary replacement of staff in all programmes of the department on extended sick leave and maternity leave and the engagement of additional staff during periods of peak workload ($244,200); а) временный персонал общего назначения для временной замены сотрудников в рамках всех программ Департамента сотрудников, находящихся в длительном отпуске по болезни и в отпуске по беременности и родам, и привлечение дополнительного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки (244200 долл. США);
The increase in post resources is offset by net reduced requirements for non-post resources, including temporary assistance for meetings, general temporary assistance, consultants and experts, as is summarized below: Увеличение расходов, связанных с должностями, частично компенсируется чистым сокращением потребностей по статье расходов, не связанных с должностями, включая расходы на временный персонал для обслуживания заседаний, временный персонал общего назначения, консультантов и экспертов, что, в конечном счете, сводится к следующему:
Pending a decision by the General Assembly on the funding of after-service health insurance, the Committee recommends a reduction of $511,900 under common staff costs of international staff and $7,200 under general temporary assistance in the proposed budget of UNOMIG for the period 2007/08. США по статье «Общие расходы по персоналу» и применительно к международным сотрудникам 7200 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения».
The amount of $75,200 for non-post requirements provides for general temporary assistance for consultants and experts and for travel of staff. США предназначены для покрытия расходов по статье «Временный персонал общего назначения»
It is also proposed to abolish one National Officer post of Conduct and Discipline Officer, one P-2 position of Associate Conduct and Discipline Officer and one Field Service position of Administrative Assistant budgeted under general temporary assistance. Предлагается также упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста по вопросам поведения и дисциплины, одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, а также одну должность административного помощника категории полевой службы, финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения.
The non-post decreases are primarily associated with general temporary assistance, with a reduction of $641,000 (7.6 per cent), and travel-related costs, with a reduction of $229,000 (14.3 per cent). Уменьшение объема расходов, не связанных с должностями, было достигнуто главным образом за счет расходов на временный персонал общего назначения, сократившихся на 641000 долл. США (7,6 процента), и расходов на поездки, сократившихся на 229000 долл. США (14,3 процента).
The Committee also enquired as to at what level and from what funding the current incumbent was paid, as well as if any savings would be achieved through the proposed funding from general temporary assistance. Комитет также поинтересовался, на каком уровне и за счет каких ресурсов осуществляется финансирование нынешней должности, а также будет ли получена какая-либо экономия за счет предлагаемого финансирования этой должности по статье «Временный персонал общего назначения».
In order to have a full picture of the total number of posts and positions requested under the support account, it is also necessary to consider the level of positions funded from general temporary assistance. В целях получения полной картины общего числа штатных и внештатных должностей, испрашиваемых для вспомогательного счета, необходимо также учитывать число внештатных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения».
The Microenterprise and Small and Medium-Sized Business Support Fund (Fondo PYME). This provides temporary support for programmes and projects that promote the creation, development, consolidation, viability, productivity, competitiveness and sustainability of microenterprises and small and medium-sized businesses. Фонд поддержки мелкого, малого и среднего бизнеса (Фонд малого и среднего бизнеса) предоставляет помощь, носящую временный характер, программам и проектам, направленным на создание, развитие, укрепление, обеспечение жизнеспособности, рентабельности, конкурентоспособности и устойчивости мелких, малых и средних предприятий.
Form a statutory fund (for commercial organizations); open a temporary account in a bank (non-bank financial institution) in case of monetary contribution to the statutory fund; pursue the valuation of in-kind contributions in case of in-kind contribution to the statutory fund. Сформировать уставный фонд (для коммерческих организаций). При внесении денежного вклада в уставный фонд - открыть временный счет в банке (небанковской кредитно-финансовой организации); при внесении в уставный фонд неденежного вклада - провести оценку стоимости неденежного вклада.
The status will give the rights to require the residence permit residing in the Member State and to require the temporary residence permit also in case a person has sufficient means of subsistence to maintain himself or herself and there are no other reasons to reside in this state. Статус также даёт право запросить вид на жительство, находясь в стране-участнице, и запросить временный вид на жительство в том случае, если лицо имеет достаточное прожиточное обеспечение и нет других причин для пребывания в этой стране.
Articles purchased locally by missions for which no Division item number exists will be given a temporary item number by the mission until a final item number is issued by the Division. Предметам, приобретаемым миссиями на местах, для которых инвентарного номера Отдела управления полевыми операциями материально-технического обеспечения не существует, миссии будут присваивать временный инвентарный номер до выдачи окончательного инвентарного номера Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
"2. Each Contracting Party reserves the right not to grant temporary admission to containers which have been the subject of purchase, hire-purchase, lease or a contract of a similar nature, concluded by a person resident or established in its territory." Каждая Договаривающаяся сторона оставляет за собой право не разрешать временный ввоз контейнеров, которые были предметом купли, аренды-купли или аренды или контракта аналогичного характера, заключенного лицом, проживающим или имеющим постоянное место жительства на ее территории .