Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
The resources estimated for these posts amount to $4,262,200, including $24,500 for general temporary assistance. Сметные ресурсы для финансирования этих должностей составляют 4262200 долл. США, в том числе 24500 долл. США на временный персонал категории общего обслуживания.
The increase of $65,900 is due to additional requirements for temporary assistance to edit the World Drug Report. Увеличение ассигнований на 65900 долл. США обусловлено дополнительными потребностями по статье «Временный персонал» в связи с необходимостью редактирования упомянутого выше доклада.
It should be noted, however, that these favourable factors are temporary and peacekeeping cash will be adversely affected when they turn around. A/52/444/Add. Следует отметить, тем не менее, что эти благоприятные факторы носят временный характер, и когда они изменятся, это неблагоприятно скажется на объеме денежной наличности для операций по поддержанию мира.
A second potential handicap, which is only temporary, is that we have a very short history of price-characteristic information. Вторым потенциальным недостатком, который носит лишь временный характер, является то, что мы имеем информацию о взаимосвязях между характеристиками и ценами за весьма короткий период.
The growth represents the additional requirements under general temporary assistance for the additional staffing positions described in paragraph 1.13. Увеличение объема ресурсов обусловлено дополнительными потребностями по статье «Временный персонал общего назначения» в связи с дополнительными должностями, о которых говорится в пункте 1.13.
Decreases are applied against general temporary assistance ($10,000) and consultants ($9,600). Сокращены ассигнования на временный персонал общего назначения (10000 долл. США) и консультантов (9600 долл. США).
In addition, seven General Service posts are proposed for conversion from general temporary assistance. Кроме того, предлагается преобразовать должности, финансируемые за счет ресурсов, предусматриваемых на временный персонал общего назначения, в семь должностей категории общего обслуживания.
Of the five assistants, three are currently funded under general temporary assistance or against available vacant posts. Из пяти должностей помощников три должности в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» или за счет имеющихся вакантных должностей.
The staff resources currently provided under general temporary assistance, including the Under-Secretary-General position, will be converted to established posts in 2004-2005. Кадровые ресурсы, предоставляемые в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения», включая должность заместителя Генерального секретаря, будут переданы для создания в 2004 - 2005 годах штатных должностей.
First time provision of $47,600 is also made under general temporary assistance to provide for extended sick leave and/or maternity leave of international and local staff, based on past experience. Впервые с учетом прошлого опыта предусматриваются также ассигнования в размере 47600 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» в целях предоставления международному и местному персоналу длительных отпусков по болезни и/или по беременности и родам.
The definition of disability must recognize varying forms (physical, sensory, intellectual, psychiatric and multiple disabilities) and whether it was permanent, temporary or perceived. Определение инвалидности должно учитывать различные формы ее проявления (анатомические дефекты, сенсорные, умственные и психические расстройства организма или комбинацию нескольких недостатков), а также ее постоянный, временный или мнимый характер.
Public-private partnerships like the Global Alliance for Vaccines and Immunization and the International AIDS Vaccine Initiative are also important initiatives, although they have a temporary mandate and limited financial resources. Партнерства по линии сотрудничества государственного и частного секторов, такие, как Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Международная инициатива по разработке вакцины против СПИДа, также являются весьма важными инициативами, хотя они и имеют временный мандат и ограниченные финансовые ресурсы84.
The Committee regrets that despite its previous observations, general temporary assistance continues to be used for purposes other than those for which it is intended. Комитет выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на его предыдущие замечания, временный персонал общего назначения по-прежнему используется не для тех целей, для которых он предназначен.
It is envisaged that 55 persons will be required on a temporary basis at $3.11 per hour, eight hours per day for six days per week for the period. Предполагается, что потребуется временный персонал в количестве 55 человек, оплата труда которых будет производиться по ставке 3,11 долл. США в час и они будут работать в этот период по 8 часов в день шесть дней в неделю.
The underexpenditure was partially offset by overexpenditure for general temporary assistance, premises and accommodation, and rental of vehicles. Полученная экономия была частично сведена на нет перерасходом средств по статьям «Временный персонал общего назначения», «Служебные/жилые помещения» и «Аренда автотранспортных средств».
Upon enquiry, the Committee was informed that the overexpenditure of $355,400 for general temporary assistance was mainly attributable to the low number of locally recruited personnel converted to appointments of limited duration. В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что перерасход средств в размере 355400 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» объясняется в первую очередь низким числом набранных на местах сотрудников, с которыми были заключены срочные контракты.
The decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. Сокращение ассигнований на 164400 долл. США связано главным образом с предложением о финансировании нанимаемого на местной основе персонала по статьям «Временный персонал общего назначения» и «Услуги по контрактам», а не по статье разных расходов, как это делалось ранее.
The decrease of $695,700 results mainly from the extensive reorganization and consolidation of the UNPA operations in Europe, which has reduced requirements for hourly workers provided under general temporary assistance. Уменьшение в размере 695700 долл. США в основном является результатом широкой реорганизации и объединения операций ЮНПА в Европе, потребности которой в работающих на почасовой основе лиц по статье «Временный персонал общего назначения» уменьшились.
IS3.69 The estimated requirements of $141,500 would cover general temporary assistance provisions required for administration of the contract and monitoring of the contractor's performance. РП3.69 Сметные ассигнования в размере 141500 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, необходимый для контроля за исполнением контракта и за работой подрядчика.
The appropriation proposed for general temporary assistance, other than for work related to meetings and cases, is $100,000. Предлагаемые ассигнования на временный персонал общего назначения для выполнения работы, не связанной с заседаниями и делами, составляют сумму в размере 100000 долл. США.
The staffing proposals provide for the establishment of 331 posts and the conversion to posts of 700 positions currently funded under general temporary assistance. Кадровые предложения предусматривают создание 331 должности и преобразование в штатные 700 внештатных должностей, финансируемых в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения».
Non-post resources would provide for general temporary assistance, contractual services to analyse United Nations information assets, substantive expertise, training development and facilitation, training and other operating costs. Ресурсы, не связанные с должностями, испрашиваются на временный персонал общего назначения, оплату услуг по контрактам на проведение анализа информационной базы Организации Объединенных Наций, привлечение значительного числа специалистов, разработку учебных программ и организацию профессиональной подготовки, профессиональную подготовку и на покрытие прочих оперативных расходов.
Resources were approved for the six-month period from 1 January to 30 June 2002 under general temporary assistance, with the expectation that continuing requirements would be considered in March 2002. Ресурсы были утверждены на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 2002 года по статье «Временный персонал общего назначения» в ожидании, что вопрос о дальнейшем финансировании будет рассмотрен в марте 2002 года.
The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors: a Funded under general temporary assistance. В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года применены следующие коэффициенты учета вакансий. а Финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
Some local contractors working on behalf of MONUC at the United Nations Logistics Base at Brindisi were also charged against the general temporary assistance account. За счет средств по статье «Временный персонал общего назначения», также оплачивались услуги местных подрядчиков, выполнявших поручения МООНДРК на Базе материально-технического снабжения Организация Объединенных Наций в Бриндизи.