Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
The unutilized balance of $22,390,100 consisted of underexpenditure in respect of post resources and non-post resources, in particular under the general temporary assistance, information technology and other supplies, services and equipment resource categories. Неизрасходованный остаток в размере 22390100 долл. США образовался в результате экономии связанных и не связанных с должностями ресурсов, в частности по таким категориям расходов, как расходы на временный персонал общего назначения, информационные технологии и прочие предметы снабжения, услуги и оборудование.
An amount of $580,100 is proposed for general temporary assistance for the Conduct and Discipline Unit, Audit and Board of Inquiry Sections and the Office of the Under-Secretary-General), all for 12 months. Испрашиваемые ассигнования в размере 580100 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения для Группы по вопросам поведения и дисциплины, секций группы по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованиям и Канцелярии заместителя Генерального секретаря), во всех случаях на 12-месячный период.
An estimate of $41,600 provides for general temporary assistance during peak periods of peacekeeping activities, particularly during the start-up of new operations and during times of crisis, which create an abnormally high volume of work. Ассигнования в размере 41600 долл. США предусмотрены для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в период максимальной рабочей нагрузки в связи с деятельностью по поддержанию мира, прежде всего во время развертывания новых операций и во время кризисных ситуаций, когда неожиданно резко возрастает объем работы.
Less prior-period obligations released a Includes general temporary assistance in the amount of $179,500 for 2014 (see paragraph 3 above). а Включая расходы на временный персонал общего назначения в размере 179500 долл. США на 2014 год (см. пункт 3 выше).
The Secretary-General proposes 376 positions funded by general temporary assistance, comprising 8 positions for the Office of the Special Envoy and 368 positions for UNMEER. Генеральный секретарь предлагает создать 376 временных должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», включая 8 должностей для Канцелярии Специального посланника и 368 должностей для МООНЧРЭ.
Expenditure in the amount of $180,800 was related to the inadvertent recording of salaries and related costs for an international staff member under this budget class instead of under general temporary assistance. Расходы в размере 180800 долл. США объясняются непреднамеренным проведением по этой статье окладов и соответствующих затрат на одного международного сотрудника вместо проведения их по статье расходов на временный персонал общего назначения.
General temporary assistance includes two staff members at the P-3 level, one at the P-2 level and two General Service support staff members. Набранный временный персонал общего назначения включает двух сотрудников уровня С-З, одного сотрудника уровня С-2 и двух вспомогательных сотрудников категории общего обслуживания.
The increase in general temporary assistance is due primarily to the additional requirements for the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations. Увеличение ресурсов по статье «Временный персонал общего назначения» объясняется главным образом дополнительными потребностями Департамента по вопросам управления и Департамента операций по поддержанию мира.
In connection with the proposed establishment of two additional posts, it is proposed to establish one general temporary assistance position) for 12 months to provide administrative support to the team. В связи с испрашиваемыми двумя дополнительными должностями предлагается создать с финансированием по статье расходов на временный персонал общего назначения одну должность категории общего обслуживания на 12-месячный период в целях обеспечения административного обслуживания группы.
In addition, non-conference-servicing requirements for travel of substantive staff from the Department for Disarmament Affairs, general temporary assistance, overtime, communications and miscellaneous expenses are estimated at $34,200. Помимо конференционного обслуживания, сумма транспортных расходов основных сотрудников Департамента по вопросам разоружения, расходов на временный персонал общего назначения, оплату сверхурочной работы, услуг связи и прочих расходов оценивается в 34200 долл. США.
As stated above, staff members who are not charged against a post are funded from temporary assistance budgets, while they are included in the figure of 5,505 for 2002 in table 5 above. Как указано выше, сотрудники, не назначенные на штатные должности, получают вознаграждение за счет бюджетных ассигнований на временный персонал, в то время как они включены в число 5505 сотрудников на 2002 год в таблице 5 выше.
When run-mailcap is executed on a file with a potentially problematic filename, a temporary file is created (not insecurely anymore), removed and a symbolic link to this filename is created. При обработке run-mailcap файла с потенциально уязвимым именем, временный файл создаётся (пока ещё безопасным образом), затем удаляется и создаётся символическая ссылка на файл с этим именем.
With the IMSI contained in the MAP PRN message, the VLR assigns a temporary number known as the mobile station roaming number (MSRN) to the roaming cell phone. Вместе с IMSI, содержащимся в сообщении MAP PRN, VLR назначает абоненту в гостевой сети временный номер, известный как роуминговый номер абонента MSRN.
works, however, is to create a temporary file on disk in which to compress the source data, serve that file out, then delete it. обычно работает следующим образом: он создает временный файл на диске, в котором содержатся сжатые данные, затем отправляет уже его и удаляет сжатый файл.
The temporary wooden bridge was inadequate for the increasing traffic, so in 1959 a joint decision was made to build a bridge with metal spans on stone abutments, called the "Friendship Bridge". Временный деревянный мост не обеспечивал перевозку возрастающего грузопотока, поэтому в 1959 году совместными усилиями строителей обеих стран был построен мост с металлическими пролетными строениями на каменных устоях, получивший название «Мост Дружбы».
Surprisingly, given its location, the bridge is a 20th century creation - before this, the only way across the Neva at this point was by boat or by a temporary pontoon bridge. Как это ни удивительно, но Дворцовый мост, даже несмотря на своё местоположение, был построен лишь в 20 веке. До этого единственным средством пересечь Неву были лодки и временный наплавной мост.
Asked whether the decree had been promulgated and whether its provisions were subject to any limitations, the representative said that it was of a temporary nature and had been put into force for the protection of women before the outbreak of the war. Отвечая на вопрос о том, вступил ли закон в силу и распространяются ли на его положения какие-либо ограничения, представитель заявила, что закон носит временный характер и был принят до начала военных действий в целях защиты женщин.
In addition, the data-coding project, intended to process a 250,000-page backlog, anticipates the engagement of 21 temporary staff in 1997 (funded from voluntary contributions), responsible mainly for document coding and data entry functions. Кроме того, предполагается, что в 1997 году в проекте кодирования данных, в рамках которого будет обработано 250000 скопившихся страниц, будет задействован 21 временный сотрудник (с финансированием за счет добровольных взносов), и эти сотрудники будут заниматься в основном кодированием документов и вводом данных.
This one-third/two-third cost-sharing formula between the United Nations and the Fund would also be used for costs related to temporary assistance, computer services, office space and audit of the Fund's operations. Формула распределения расходов между Организацией Объединенных Наций и Фондом по принципу одна треть/две трети будет использоваться для покрытия расходов на компьютерные услуги, временный персонал общего назначения, служебные помещения и ревизии операций Фонда.
Requirements under this heading would provide for: (a) general temporary assistance resources for replacements in the Registry during periods of extended sick or maternity leave; and (b) resources to meet overtime and night differential requirements that might arise. Потребности по этому разделу включали бы: а) ресурсы на временный персонал общего назначения для замены сотрудников Секретариата в периоды продолжительных отпусков по болезни или по беременности и родам; и Ь) ресурсы на выплату возможных сверхурочных и надбавки за работу в ночное время.
On 26 November 2010, due to the absence of both President Mujica and Vice-President Danilo Astori, she became Acting President, making her the first female president of Uruguay, despite it being temporary. 26 ноября 2010 года, в связи с отсутствием президента Мухики и вице-президента Данило Астори, Лусия Тополански стала исполняющей обязанности президента, и таким образом, первой женщиной-президентом Уругвая, несмотря на временный характер должности.
The Committee also notes the additional requirements of $358,100 for general temporary assistance resulting from the hiring of local staff under special service agreements to replace the international staff of UNIFIL who were transferred to other missions. Комитет также отмечает дополнительные потребности в размере 358100 долл. США на временный персонал общего назначения в результате привлечения дополнительных сотрудников на основе специального соглашения об услугах для замены международных сотрудников ВСООНЛ, переведенных в другие миссии.
In the pursuit of a strategy aimed at a more effective implementation of the programme of work, additional provisions are sought for general temporary assistance, consultants, contractual services and data-processing equipment and services. При осуществлении стратегии, направленной на повышение эффективности осуществления программы работы, испрашиваются дополнительные ассигнования на временный персонал общего назначения, консультантов, услуги по контрактам и аппаратуру обработки данных и услуги по обработке данных.
Under the terms of resolution 48/226 C, the General Assembly authorized, inter alia, 65 of the 92 posts requested by the Secretary-General, in paragraph 36 of his previous report, to be funded under general temporary assistance. В соответствии с положениями резолюции 48/226 С Генеральная Ассамблея санкционировала, в частности, выделение средств на 65 из 92 должностей, испрошенных Генеральным секретарем в пункте 36 его предыдущего доклада, которые финансируются по статье "Временный персонал общего назначения".
The Committee notes that the adjustment in the number of posts from 41 to 42 is the result of the inclusion of the post of the Special Representative in this category instead of under temporary assistance, as identified in the previous budget submission. Комитет отмечает, что увеличение числа должностей с 41 до 42 объясняется включением в эту категорию должности специального представителя, которая ранее, как указывалось в предыдущем бюджетном документе, включалась в категорию "временный персонал общего назначения".