Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
In view of the ongoing nature of the tasks, the conversion of the three general temporary assistance positions into temporary General Service posts is requested. Необходимость преобразования этих трех должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», во временные должности категории общего обслуживания обусловлена постоянным характером работы, выполняемой сотрудниками, занимающими эти должности.
A provision is made of $340,500 under general temporary assistance, equivalent to about 24 work-months, for three temporary personnel at the P-4 level and 18 work-months at the General Service level. Предлагается выделить сумму в размере 340500 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» на оплату работы трех временных сотрудников на должностях класса С4 в объеме в общей сложности примерно 24 человеко-месяцев и сотрудников категории общего обслуживания в объеме 18 человеко-месяцев.
The general temporary assistance requirements reflect the proposed continuation of 2 general temporary assistance positions approved for 2010/11 for Team Assistants (2 General Service (Other level)). Потребности по статье «Временный персонал общего назначения» отражают предлагаемое сохранение 2 должностей помощника группы (категория общего обслуживания (прочие разряды)), утвержденных на 2010/11 год к финансированию по этой статье.
The provision of $199,500 for one P-4 level post for 12 months under general temporary assistance would be required to continue the overall management of the EBA project to its completion. Для обеспечения дальнейшего общего руководства проектом по созданию общеорганизационной прикладной системы для составления бюджетов (ОПСБ) и его завершения потребуется временный сотрудник уровня С4, в связи с чем по статье «Временный персонал общего назначения» испрашиваются ассигнования в размере 199500 долл. США.
Lastly, the Advisory Committee was dissatisfied with the secretariat's practices with regard to the use of general temporary assistance for specific positions. И наконец, Консультативный комитет не удовлетворен существующей в Секретариате практикой использования ассигнований на временный персонал общего назначения для финансирования конкретных должностей.
Furthermore, they said that there was a need for a temporary moratorium on debt payments by their countries to free resources for development. Кроме того, они заявляют, что их странам необходим временный мораторий на выплаты по внешней задолженности для высвобождения ресурсов на цели развития.
For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff. Поэтому для трансляции работы Совета по телевидению и в Интернете потребовалось арендовать необходимое оборудование и нанять временный персонал.
The Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission imposed a temporary moratorium on Youtube for uploading derogatory videos and comments that would have hurt the religious sentiments of the majority population. Комиссия по регулированию телекоммуникаций Бангладеш установила временный мораторий на доступ к "Ютюбу" за размещение уничижительных видеоматериалов и комментариев, способных нанести оскорбление религиозным чувствам большинства населения.
President Matveyev's mistaken death was attributed to a temporary paralysis from a toxin derived from spider venom. На самом деле, президент перенёс временный паралич, вызванный воздействием на его организм яда одного из видов пауков.
Reference to the temporary ISO/PAS document will become obsolete when the ISO document will be issued (third Quarter of 2011). Ссылка на временный документ ИСО/ОДТУ (общедоступные технические условия) не будет употребляться после распространения документа ИСО (третий квартал 2011 года).
At the time of my visit there were two temporary staff, a financial assistant and a documents clerk. Во время моего посещения Трибунала в Секции также работал временный персонал, включавший помощника по финансовым вопросам и технического сотрудника, ведущего учет документов.
Jakob Lell discovered a bug in the 'noroff' script included in noweb whereby a temporary file was created insecurely. Джейкоб Лелл (Jakob Lell) обнаружил ошибку в скрипте 'noroff' в пакете noweb, когда временный файл создаётся небезопасным образом.
The community was moved to a temporary settlement in the Tor Vergata neighbourhood, where they lacked basic facilities such as water and electricity. Их переселили во временный лагерь в районе Тор Вергата, где не было элементарных удобств, таких как вода и электричество.
In paragraph 11 of its resolution 59/301, the General Assembly decided to provide general temporary assistance for the P-3 post for the secretariat of the Fifth Committee. В пункте 11 своей резолюции 59/301 Генеральная Ассамблея постановила предоставить секретариату Пятого комитета временный персонал общего назначения для заполнения упомянутой должности класса С3.
An estimate of $409,000 provides for general temporary assistance required in Accounts Division and the Treasury. Ассигнования в размере 409000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в Отделе счетов и Казначействе.
It is estimated that this undertaking would require additional resources of general temporary assistance equivalent to two months of staffing at the P-2 level. По оценкам, для этого потребуется дополнительный временный персонал общего назначения в объеме, эквивалентном двум человеко-месяцам работы сотрудника класса С2.
Social and economic disruptions could be temporary, but may be amplified in today's closely interrelated and interdependent systems of trade and commerce. Социально-экономические нарушения могут носить временный характер, однако сегодня, в условиях тесной связи и взаимозависимости производственных и коммерческих систем, они могут усилиться.
It is proposed that 1 general temporary position at the General Service (OL) level of Finance Assistant be continued in the Health and Life Insurance Section. В Секции предлагается сохранить 1 должность помощника по финансовым вопросам, финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения».
I love helping out, but it's part-time, and temporary. Мне нравится помогать, но как временный работник, не полный рабочий день.
In the 2006/07 budget proposal, those items have been budgeted separately, thus reducing the requirements under general temporary assistance. В предлагаемом бюджете на 2006/07 год сметы расходов по этим статьям составлялись отдельно, что привело к сокращению потребностей по статье «Временный персонал общего назначения».
However, as indicated in footnote c to table 6 of the budget, those positions are funded under general temporary assistance. Вместе с тем, как указано в сноске (с) к таблице 6 бюджета, эти должности финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
They were supplemented by 36 positions funded under general temporary assistance, which are also located in the missions. Еще 36 должностей, предназначенных для следователей работающих в миссиях, финансировались по статье «Временный персонал общего назначения».
However, in the current period, no general temporary assistance has been provided for this purpose. Вместе с тем в текущем году ассигнования на временный персонал общего назначения для этой цели предусмотрены не были.
It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance. По его мнению, за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, следует также финансировать расходы на дополнительных национальных сотрудников.
Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. В нынешних условиях надлежащей бюджетной процедурой было бы выделение ассигнований по статье «Временный персонал общего назначения», как это сделано в первоначальном предлагаемом бюджете.