| Conversions of temporary resources to established posts | Передача ресурсов, предназначенных для привлечения временного персонала, на создание штатных должностей |
| Two established posts were approved for conversion from general temporary assistance funding. | Было утверждено решение о финансировании двух штатных должностей за счет средств, ранее выделявшихся на временный персонал общего назначения. |
| The Secretary-General is requesting funding through general temporary assistance for 154 positions for an average of 12 months for the Mechanism. | Генеральный секретарь обращается с просьбой о финансировании за счет общей временной помощи 154 должностей в среднем на 12 месяцев для Механизма. |
| The reduced requirements reflect a reduction of 35 temporary security positions as a result of the completion of relocation of Secretariat staff from swing spaces. | Сокращение потребностей отражает сокращение 35 должностей временных сотрудников службы охраны в результате завершения перевода сотрудников Секретариата из подменных помещений. |
| The Mission utilizes the Field Central Review Board roster and temporary vacancy announcements to fill vacant posts. | Для заполнения вакантных должностей Миссия использует реестр Полевого центрального контрольного совета и размещает временные объявления о вакансиях. |
| The variance is offset in part by the proposed conversion of three temporary National Professional Officer positions to regular posts. | Разница частично компенсируется предлагаемым преобразованием трех временных должностей национальных сотрудников-специалистов в штатные должности. |
| The funding included provisions for 1,289 temporary staffing positions. | Эти ассигнования среди прочего предусматривали финансирование 1289 временных должностей. |
| In some cases, reductions are partially offset by an increase in requirements in general temporary assistance or require the establishment of certain posts. | В некоторых случаях сокращения частично компенсируются увеличением ассигнований на временный персонал общего назначения или требуют учреждения определенных должностей. |
| Short-term temporary assistance would be used during peak workload periods in lieu of dedicated posts. | Вместо создания специальных должностей будет на короткий срок привлекаться временный персонал в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
| Fifty-two posts and 41 general temporary assistance positions are currently approved for conduct and discipline in peacekeeping operations. | Для выполнения функций, связанных с вопросами поведения и дисциплины, в операциях по поддержанию мира в настоящее время утверждены 52 штатные должностей и 41 должность временного персонала общего назначения. |
| Many of these posts are of a temporary nature and their level is subject to frequent change. | Многие из этих должностей являются временными, и их разряд часто меняется. |
| Many of these posts are of a temporary nature. | Многие из этих должностей являются временными. |
| A further 12 posts had been redeployed between sections under temporary administrative arrangements. | Еще 12 должностей были перераспределены между разделами на основе временных административных мер. |
| Thus, paragraph 5 referred to the temporary redeployment of 12 vacant posts pending the completion of recruitment and placement. | Так, в пункте 5 содержится ссылка на временное перераспределение 12 вакантных должностей до завершения процесса найма и назначения на должности. |
| As detailed in that document, the 39 general temporary assistance positions previously approved are proposed for conversion to established posts. | Согласно этому документу, 39 уже утвержденных должностей временного персонала общего назначения предлагается преобразовать в штатные должности. |
| It proposed that, at the current stage, the eight posts should be established on a temporary basis. | Он рекомендовал на данном этапе учредить указанные восемь должностей на временной основе. |
| Given the temporary nature of those posts, there should be a certain degree of flexibility in terms of their distribution within the Office. | С учетом временного характера этих должностей необходимо обеспечить определенную степень гибкости при их распределении в Управлении. |
| The temporary nature of the posts authorized by the General Assembly earlier in 2006 had made it difficult to fill them. | Временный характер должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в начале 2006 года, затруднил их заполнение. |
| Of the four approved temporary security officer posts, two were filled in July 2003. | Из четырех утвержденных временных должностей сотрудника службы охраны две должности были заполнены в июле 2003 года. |
| The estimates for interpretation, meeting and publishing services include the establishment of 10 interpreter posts through conversion from temporary assistance funds. | В смете на устный перевод, обслуживание заседаний и типографские услуги предусматривается использовать средства на временный персонал для создания десяти должностей устных переводчиков. |
| The Committee considers this reasoning sound and recommends approval of the conversion from temporary assistance funds of 10 new interpreter posts in New York. | Комитет считает такое обоснование разумным и рекомендует передать ассигнования на временный персонал на создание десяти новых должностей устных переводчиков в Нью-Йорке. |
| The Office of the Special Adviser was subsequently strengthened through temporary redeployment of a post through the new treatment of vacancies. | Впоследствии Управление специального советника было укреплено путем временной передачи одной должности на основе новой процедуры в отношении вакантных должностей. |
| The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment. | На заполнение должностей, выделенных под эти экзамены, не распространяется временное прекращение набора. |
| Note: The number of posts from the Support Account includes the 41 posts provided under general temporary assistance. | Примечание: Число должностей, финансируемых с вспомогательного счета, включает 41 должность временного персонала общего назначения. |
| Thus, the initial temporary redeployment of eight posts only was decided. | В связи с этим было принято решение о первоначальном временном перераспределении лишь восьми должностей. |