Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Temporary - Временный"

Примеры: Temporary - Временный
In 2008, the Indian government began granting licenses for "temporary exports" of up to one year, to allow horses to be exhibited in other countries. В 2008 году правительство Индии начало предоставлять лицензии на «временный экспорт» на срок до одного года, чтобы разрешить выставление лошадей в других странах.
The ATA system, which is integral to both Conventions, allows the free movement of goods across frontiers and their temporary admission into a customs territory with relief from duties and taxes. Система АТА, которая является частью обеих Конвенций, разрешает свободу передвижения через границы и временный ввоз товаров на таможенную территорию, освобождая от уплаты налогов и пошлин.
In the first months of the war a temporary "littered" bridge was built at the place of the old one. В первые месяцы войны на месте старого моста был построен временный «литерный» мост.
The plan called for temporary withdrawal from participation in political activities and his work as a lawyer to create with others an organization capable of taking power on the island. План предусматривал его временный отказ от участия в политической деятельности, работу адвокатом и поиск новых людей для создания в будущем организации, способной взять власть на острове.
Although intervention would be temporary and technically limited, everyone seems to be avoiding it, because the stakes are very high: not only a devastating civil war and massive human suffering, but also a new order for the whole of the Middle East. И хотя вмешательство носило бы временный и технически ограниченный характер, все, кажется, стараются избежать его, поскольку ставки очень высоки: это не только разрушительная гражданская война и массовые человеческие страдания, но и новый порядок для всего Ближнего Востока.
Observers might then read his recent efforts to improve relations with Japan, not to mention Vietnam, as a genuine strategic shift, rather than a temporary tactical adjustment. В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
However, the fact that rich countries are consuming more, and are being supplied and financed by emerging markets, is not a new world order; it is a temporary and effective response to crises. Однако, тот факт, что богатые страны потребляют больше, а снабжаются и финансируются развивающимися рынками, не является новым мировым порядком; это - временный и эффективный ответ на кризисы.
A temporary memorial (consisting of a large boulder, a flagpole, and a bronze plaque), was installed prior to 19 November 1998, and was used in a remembrance ceremony that year. 19 ноября 1998 был установлен временный памятник состоящий из валуна, флагштока и бронзовой плиты) в этом же году у памятника прошла церемония памяти.
A temporary swimming pool, named the Susie O'Neill Pool after Australian swimming champion Susie O'Neill, was built at significant cost. Для проведения состязаний был построен временный бассейн, названный в честь австралийской чемпионки Сьюзи О'Нил.
And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much, but our control of the outer world is limited, temporary, and often, illusory. Кроме того, когда что-то идёт не так, мы пытаемся исправить внешний мир, но наш контроль над ним - ограниченный, временный и, зачастую, иллюзорный.
A new dual-use $260 million facility replaced both the original 'temporary' domestic and international terminals in 2005. В 2005 году новое здание общей стоимостью 260 миллионов австралийских долларов заменило и старый временный терминал внутренних линий, и международный терминал.
The buffer manager cannot create a temporary storage file on any path in the BufferTempStoragePath property. There is an incorrect file name or no permission. Диспетчеру буферов не удалось создать временный файл хранения по любому из путей, указанных в свойстве BufferTempStoragePath. Указано неправильное имя файла, или отсутствуют необходимые разрешения.
The controls also cover goods being exported after or for repair, and the temporary export of items for demonstration or loan purposes. Контроль охватывает также изделия, экспортируемые после ремонта или в целях ремонта, а также временный экспорт предметов, вывозимых для демонстрации или в рамках договора об аренде.
Though I realise our victory is temporary, I am indebted, Wessex is indebted. Хотя я понимаю, нашу победу носит временный, я в долгу, Уэссекс в долгу.
You see, the Dark Ones only have a... a temporary pass into this world, like a like a tourist visa. Видите ли, Темные имеют только... временный пропуск в этот мир, как... ну, туристическая виза.
The only peace the world gives is temporary, do not go in depth and is based on the control of ourselves. Только мир, как мир дает носит временный характер, не идут в глубину и на основе контроля за себя.
The Science Museum is made up of a number of galleries, some of which are permanent, and some of which are temporary. Музей науки состоит из ряда галерей, некоторые из которых являются постоянными, а некоторые носят временный характер.
In addition, the Advisory Committee notes that for general temporary assistance, consultants and information technology, expenditure as at 31 October 2014 already exceeds the requested amount for those items. Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что по состоянию 31 октября 2014 года расходы на временный персонал общего назначения, консультантов и информационные технологии уже превышали испрашиваемые ассигнования по этим статьям.
The first was that these were no longer just temporary hits that the recession was giving men - that this was reflecting a deeper underlying shift in our global economy. Первое различие: последствия от тех ударов, которые получают мужчины во время кризиса теперь носят не временный характер - и это отражает более глубокий, основной сдвиг в глобальной экономике.
(b) General temporary assistance for the replacement of staff on maternity and extended sick leave and the regular budget contributions towards the services of a full-time nurse ($56,000) in the clinic administered by UNEP. Ь) временный персонал общего назначения для замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности или болезни, и регулярные бюджетные взносы на оплату услуг штатной сиделки (56000 долл. США) в клинике, которой заведует ЮНЕП.
This resulted in an increase in the costs for temporary assistance and in a corresponding decrease compared with what would have been required under contractual services. Это привело к увеличению расходов на временный персонал и соответствующему снижению по сравнению с тем объемом расходов, который понадобился бы для выполнения этих услуг по контрактам.
The Advisory Committee has always maintained that posts for peace-keeping operations support are by nature temporary and therefore do not represent an increase in the number of established posts of the Organization. Консультативный комитет всегда утверждал, что должности для оказания поддержки операциям по поддержанию мира носят временный характер и поэтому не означают увеличения количества штатных должностей в Организации.
This temporary arrangement was established pending a final decision to be made on the basis of the recommendations of the Inter-Agency Standing Committee, as well as on the experience gained. Этот временный механизм был создан до принятия окончательного решения на основе рекомендаций Межучрежденческого постоянного комитета, а также приобретенного опыта.
In the effort to minimize costs, the additional temporary personnel will be phased-in as required, and fifteen posts which were authorized at the P-3 level have been downgraded to P-2. В целях сведения издержек к минимуму дополнительный временный персонал будет, по мере необходимости, разворачиваться поэтапно, и 15 должностей, которые были санкционированы на уровне С-3, реклассифицированы до уровня С-2.
(c) Conference services: A decrease of $6,400 relates to decreased requirements under temporary assistance for meetings; с) конференционное обслуживание: сокращение на 6400 долл. США связано с сокращением потребностей на временный персонал для обслуживания заседаний;