Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "System - Учреждений"

Примеры: System - Учреждений
The University of Houston System has four separate and distinct institutions; each is a stand-alone university and confers its own degrees. Система Хьюстонских университетов состоит из четырёх отдельных и различных учреждений, каждое из которых является автономным университетом и дает свои степени.
Work on the Internet Security Guidelines project has been delayed pending funding, as has work on the Participating Agencies Mobility System. Работа над проектом руководящих принципов защиты в сети Интернет, как и работа над системой мобильности персонала участвующих учреждений, была приостановлена в ожидании получения средств.
To this end, the Participating Agencies Mobility System was introduced. В этих целях была внедрена Система мобильности персонала участвующих учреждений.
Sources: Perinatal Information System, Public Hospitals Authority; Registered Deaths, Department of Statistics. Источники: Перинатальная информационная система, Управление государственных лечебных учреждений; зарегистрированные случаи смертельных исходов, Департамент статистики.
A noteworthy development in this respect is the implementation of the National Prison Information System (SNIP). Одним из главных направлений этой работы является создание Национальной информационной системы пенитенциарных учреждений.
By the end of 2009, UNDP had fulfilled each of its agency-specific commitments in the Management and Accountability System's Implementation Plan. К концу 2009 года ПРООН выполнила все свои обязательства в отношении конкретных учреждений в рамках Плана внедрения системы управления и подотчетности.
As at the end of 2013, 88 institutions in 58 countries were relying on the System for the day-to-day management of their debt. На конец 2013 года 88 учреждений в 58 странах пользовались этой системой для целей управления своей задолженностью на каждодневной основе.
The System operates through a coordinated set of intersectoral public service initiatives carried out by bodies and entities of the State and by civil society. Функционирование данной системы осуществляется с помощью государственных учреждений и органов, а также общественных организаций путем проведения комплекса межведомственных мероприятий.
The aim to measure the economic value of the Non-profit Sector defines another approach to the statistics of volunteerism within the System of National Accounts framework. Задача измерения экономической роли сектора некоммерческих учреждений определяет еще один подход к статистике добровольчества (волонтерства) в рамках Системы национальных счетов.
Joined the World Campaign for In-Depth Reform of the System of International Institutions in May 2007. Организация присоединилась ко Всемирной кампании по проведению углубленной реформы международных учреждений в мае 2007 года.
With their active participation, the System promises to fulfil a much-needed coordination role in the area of early warning information related to impending humanitarian crises. При активном участии этих учреждений Система раннего предупреждения должна обеспечить выполнение крайне необходимой координационной роли в деле получения заблаговременной информации о потенциальных гуманитарных кризисах.
The Integrated Management Information System (IMIS) project is implementing the requirement defined for United Nations Headquarters and the main duty stations. В проекте создания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) этот вопрос решается для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и основных мест службы.
Using SRS and Geographic Information System technologies, indigenous methodology has been developed for use by SUPARCO and the relevant agencies for flood management purposes. На основе технологий СДЗ и Географической информационной системы была разработана уникальная методология для СУПАРКО и соответствующих учреждений, которые пользуются ею для борьбы с наводнениями.
At the same time, funding was announced for the development of a Satellite Account of Non-profit Institutions and Volunteering within Statistics Canada's System of National Accounts. Одновременно было объявлено финансирование для накопления - в рамках Статистической системы национальных счетов Канады - вспомогательного счета общественных учреждений и добровольчества.
The number of users of the United Nations Conference on Trade and Development Debt Management Financial Analysis System programme* increased to 95 institutions in 65 countries. Число пользователей программой Системы управления задолженностью и финансового анализа Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию увеличилось до 95 учреждений в 65 странах.
The review of the accounts was performed using Integrated Management Information System figures and financial information reported from other agencies, such as UNDP. Проверка счетов была проведена с использованием данных Комплексной системы управленческой информации и финансовой информации таких других учреждений, как ПРООН.
Argentina is in the process of creating a database on the situation of persons with disabilities using sources from various agencies and its National Statistical System. В настоящее время в Аргентине создается база данных о положении инвалидов на основе использования источников по линии различных учреждений и ее национальной статистической системы.
The Geographical Information System Centre will continue to focus on the provision of a secured repository of global peacekeeping geospatial information to all field missions and to Headquarters. Центр по географическим информационным системам будет по-прежнему уделять основное внимание выполнению функций защищенного архива глобальной геопространственной информации о деятельности по поддержанию мира для всех полевых миссий и Центральных учреждений.
The information contained in that table would be used to enhance further the participation of United Nations entities in the implementation of the Global Earth Observation System of Systems. Содержащаяся в этой таблице информация будет использована для активизации участия учреждений Организации Объединенных Наций в создании Глобальной системы систем наблюдения Земли.
System of accreditation of service providers institutions and programmes; системы аккредитации поставщиков услуг учреждений и программ;
The final recommendations of the Workshop provided a strategy on the consolidation of a coordinating entity and national focal points and other international coordinating mechanisms such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). В заключительных рекомендациях Практикума излагалась стратегия укрепления системы координирующих учреждений и национальных координаторов и других международных координационных механизмов, таких, как Глобальная система систем наблюдения Земли (ГЕОСС).
Parties also refer to their contribution to major international institutions, research initiatives and programmes such as the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Global Climate Observing System. Стороны упоминают также о их вкладе в работу основных международных учреждений и осуществление исследовательских инициатив и программ, например таких, как Межправительственная группа экспертов по изменению климата и Глобальная система наблюдения за климатом.
For Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions and special political missions, the expenditures were compiled from the Integrated Management Information System (IMIS) for the biennium 2010-2011. Применительно к Центральным учреждениям, отделениям вне Центральных учреждений, региональным комиссиям и специальным политическим миссиям показатели расходов были составлены на основе данных за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, взятых из Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Instruments may include the General System of Trade Preferences, regional trade agreements, and cooperation in other trade-enhancing areas and institutions. В число этих инструментов можно включить Генеральную систему торговых преференций, региональные торговые соглашения и сотрудничество в других областях, способствующих расширению торговли, и в рамках других учреждений.
The network of institutions will have to promote the strengthening of social capital, families and their communities, especially the National System of Urban and Rural Development Councils. Ряд учреждений и, прежде всего, Система советов по вопросам развития городов и сельских районов призваны содействовать наращиванию социального капитала, потенциала семей и общин, в которых они проживают.