Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "System - Учреждений"

Примеры: System - Учреждений
BINUB continued to assist the Government in strengthening the capacity of the justice and corrections system. ОПООНБ продолжало оказывать правительству помощь в укреплении потенциала системы правосудия и исправительных учреждений.
As already specified in question 5, the Government plans to build an independent holding centre outside the prison system. Как уже отмечалось в пункте 5, правительство планирует построить специальный центр для содержания иностранцев за пределами пенитенциарных учреждений.
A call centre is being used to modernize the system for booking medical appointments. Для усовершенствования порядка посещения медицинских учреждений используется система записи по телефону.
Country-level programmatic frameworks and activities of United Nations development system agencies linked to UNDAF Обеспечение увязки с ЮНДАФ рамок и мероприятий по линии программирования на страновом уровне учреждений системы развития Организации Объединенных Наций
Medical wings and hospitals at institutions of the penal correction system are undergoing major reconstruction and construction. Проведена значительная работа по реконструкции и строительству медико-санитарных частей и больниц учреждений уголовно-исполнительной системы.
Has prepared documentation aimed at ensuring implementation of prevention of torture in the prison system. Подготовила документацию в целях осуществления системой пенитенциарных учреждений предписаний о предупреждении пыток.
He asked how many facilities were operated under the system and how many offenders were held in them. Оратор интересуется, сколько всего исправительных учреждений в Бельгии и много ли в них содержится несовершеннолетних правонарушителей.
A private health sector complements this public system. Эту публичную систему дополняет частный сектор учреждений здравоохранения.
It recommended that the financing system should ensure accountability and transparency while providing flexibility and increased management control of funds to local level facility managers. Она рекомендовала финансовой системе обеспечивать отчетность и транспарентность при предоставлении руководителям учреждений местного уровня гибкости и больших полномочий по контролю за средствами.
It was for States themselves to regulate the operation of the international system, including those institutions. Регулировать деятельность международной системы, включая работу указанных учреждений, должны сами государства.
The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. Основными проблемами в секторе здравоохранения остаются недостатки в работе системы первичной медико-санитарной помощи и нехватка медицинских учреждений.
It is therefore important to set up mechanisms for collecting information on how the correctional system operates and how resources are used. В этой связи важно создать механизмы сбора информации о том, как функционирует система исправительных учреждений и как используются ресурсы.
The correctional system is currently facing significant financial difficulties in ensuring the viability of prisons. УИС в настоящее время испытывает значительные финансовые затруднения в плане обеспечения жизнедеятельности пенитенциарных учреждений.
UNCT reported on the failures of the detention system for adolescents. СГООН сообщила о неудовлетворительном состоянии системы пенитенциарных учреждений для подростков.
The lack of qualified staff remains a major challenge for the correctional system in Guinea. Серьезной проблемой для системы исправительных учреждений Гвинеи остается нехватка квалифицированного персонала.
Their participation in the coordination efforts with Governmental agencies will greatly contribute to the effectiveness of the response system as a whole. Их участие, а также усилия правительственных учреждений вносят значительный вклад в повышение эффективности систем реагирования на кризисы в целом.
Using the Institute's tele-health system, 7.2 million appointments in 168 health units have been carried out. Система телездоровья Института помогла организовать 7,2 миллиона визитов к врачам 168 учреждений системы здравоохранения.
Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system. Канада продемонстрировала готовность к сотрудничеству с международной системой учреждений по правам человека.
The funds monitoring tool is a web-based system aimed at consolidating financial information from the field and Headquarters financial systems. Механизм контроля за средствами является реализованной на базе веб-системой, направленной на объединение финансовой информации, поступающей из финансовых систем подразделений на местах и Центральных учреждений.
COE/CPT called for a system of regular visits to psychiatric establishments by independent bodies authorized to talk privately with patients. КПП-СЕ призвал предусмотреть регулярные посещения психиатрических учреждений представителями независимых органов, уполномоченными в частном порядке общаться с пациентами.
However, there is no equivalent system in place to monitor changes in national or sub-national policies and institutions for the sector. Однако эквивалентная система для мониторинга изменений в национальной или субнациональной политике или в деятельности учреждений сектора отсутствует.
They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. Формы их представления соответствуют форматам, согласованным для унификации отчетности учреждений и организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
These entities follow a prescribed chart of accounts (known as the accounting plan for institutions of the national financial system). Эти структуры используют план установленной формы счетов, или бухгалтерский план для учреждений национальной финансовой системы.
The old system of applications was kept for supporting the foundation or the takeover of new institutions. В вопросах поддержания процессов создания или изменения статуса новых учреждений сохранена старая система заявлений.
The assessment report on the corrections system in Darfur was issued in July 2006. Доклад по результатам оценки системы исправительных учреждений в Дарфуре был выпущен в июле 2006 года.