Official statistics in Sweden are currently produced in a decentralized system of 27 different government agencies. |
На сегодняшний день официальная статистика в Швеции производится в децентрализованной системе, состоящей из 27 различных правительственных учреждений. |
The Law of Education sets the general framework for private educational institution functioning and regulates the status of accredited institutions within the national system of education. |
Закон об образовании устанавливает общие рамки функционирования частных учебных заведений и регулирует статус аккредитованных учреждений в национальной системе образования. |
The new system has been strengthened by changes to institutions and the creation of new ones. |
Можно упомянуть преобразование одних учреждений и создание других для укрепления этой новой системы. |
The system of culture and information institutions at grass roots level will be completed and its quality will be enhanced. |
Будет завершено создание системы культурно-информационных учреждений на низовом уровне и будет повышаться ее качественный уровень. |
The building of a system of culture and sports institutions in communes and wards will be completed. |
Будет завершено создание системы учреждений культуры и спорта в коммунах и поселках. |
Please also provide information on the system of how the work of social protection institutions is supervised and monitored. |
Просьба также представить информацию о системе контроля и мониторинга работы учреждений социальной защиты. |
The resident coordinators were asked to indicate in which aspects of the resident coordinator system each agency was participating. |
Координаторов-резидентов попросили указать, в каких мероприятиях системы координаторов-резидентов участвовало каждое из учреждений. |
In September 2011 the Government of Montenegro adopted the Action Plan for the improvement of the prison system. |
В сентябре 2011 года правительство Черногории приняло План действий по развитию системы исправительных учреждений. |
The United Nations statistical system consists of so-called secretariat units, funds and programmes and specialized agencies. |
Статистическая система Организации Объединенных Наций состоит из так называемых «секретариатских подразделений», фондов и программ и специализированных учреждений. |
Montenegro and Serbia had improved their data collection and reporting systems by establishing a network of institutions with an integrated system of environmental data management. |
Черногория и Сербия усовершенствовали свои системы сбора и представления данных благодаря созданию сети учреждений, оснащенных комплексной системой управления экологическими данными. |
In general, the reviewer recommended revising the funding system for all three institutions to make it more sustainable. |
В целом, эксперт рекомендовал пересмотреть систему финансирования всех трех учреждений, чтобы сделать ее более устойчивой. |
A group of savings and credit institutions attempts to bring recipients of remittances into the formal banking system. |
Группа сберегательных и кредитных учреждений пытается убедить получателей переводов пользоваться услугами официальной банковской системы. |
There are 94 institutions in the Kazakh penal correction system: 76 correctional institutions and 18 remand centres. |
В Казахстане функционируют 94 учреждения уголовно-исполнительной системы, в том числе 76 исправительных учреждений, 18 следственных изоляторов. |
Technical director of the first Ministry of Public Health service in the prison system (2008 - 2010). |
Технический директор первой службы Министерства здравоохранения в системе пенитенциарных учреждений (2008-2010 годы). |
As at 1 August, the system comprised 262 corrections officers, including 53 women. |
По состоянию на 1 августа система насчитывала 262 сотрудника исправительных учреждений, включая 53 женщины. |
JS3 recommended establishing a registration and control system for prisons by December 2014 and publishing biannual reports. |
В СПЗ рекомендуется создать к декабрю 2014 года учетно-контрольную систему для пенитенциарных учреждений, предусматривающую публикацию полугодовых отчетов. |
The equipment at medical institutions of the prison system is being renewed. |
Обновляется оборудование медицинских учреждений пенитенциарной системы. |
The Government reported on a number of measures taken to improve the system and the various types of facilities for juvenile offenders. |
Правительство сообщило о ряде мер, принятых для совершенствования существующей системы, и различных типах учреждений для несовершеннолетних преступников. |
A universal and responsive civil registration and vital statistics system requires a whole-of-government approach, clear delineation of responsibilities across many departments of government and significant investment. |
Для формирования всеобщей и учитывающей конкретные потребности системы регистрации актов гражданского состояния и ведения статистики естественного движения населения необходимы усилия всего государственного аппарата, четкое разделение ответственности между большим количеством государственных учреждений и значительные инвестиции. |
A tele-education system had been set up, linking the local libraries and scientific and educational institutions to the central library. |
Была установлена система дистанционного обучения с подключением местных библиотек и научно-образовательных учреждений к центральной библиотеке. |
It had also appointed a commissioner for human rights to improve the situation in the prison system. |
Кроме того, государство-участник назначило уполномоченного по правам человека с целью улучшения ситуации в системе пенитенциарных учреждений. |
There were plans to study the advanced prison computer system in place in the neighbouring country of El Salvador. |
Имеются планы изучения передовой компьютерной системы для пенитенциарных учреждений, используемой в соседнем государстве, Сальвадоре. |
Establishment and construction of basic infrastructures of society, social and cultural institutions and overall system creation is part of this process. |
Частью этого процесса является создание и построение базовой инфраструктуры общества, социальных и культурных учреждений и формирование общей системы. |
CAT recommended establishing an independent monitoring and inspection system for such facilities, and improving the living conditions for patients in psychiatric institutions. |
КПП рекомендовал создать независимую систему мониторинга и инспектирования таких учреждений, а также улучшить условия пребывания пациентов в психиатрических клиниках. |
It also reorganized the structures and institutions responsible for the coordination of the system of social inclusion of persons with disabilities. |
В нем также предусматривается реорганизация структур и учреждений, ответственных за координацию деятельности системы социальной интеграции инвалидов. |