Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Разделяет

Примеры в контексте "Shared - Разделяет"

Примеры: Shared - Разделяет
Mr. Elji said that he shared the concerns of the European Union and the African Group. Г-н Элиджи говорит, что он разделяет обеспокоенность Европейского союза и Группы африканских государств.
He shared the concerns regarding whether the targeted treaty-specific report would replace the list of issues. Он разделяет обеспокоенность относительно того, будет ли перечень вопросов заменен целевым докладом по конкретному договору.
Mr. Paranhas said that his delegation shared the deep sense of frustration felt by many others. Г-н Параньяс говорит, что его делегация разделяет чувство глубокого разочарования, испытываемое многими другими делегациями.
Mr. FALL said he shared the concern expressed by Mr. RECHETOV. Г-н ФАЛЛЬ говорит, что он разделяет обеспокоенность, выраженную г-ном РЕШЕТОВЫМ.
Her delegation shared the concerns of the United Nations High Commissioner for Refugees at the increasing number of IDPs and the asylum-migration nexus. Ее делегация разделяет обеспокоенность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев по поводу роста численности вынужденных переселенцев и взаимосвязи между поисками убежища и миграцией.
His delegation shared the growing concern that the humanitarian needs of IDPs had not been adequately covered in the past. Его делегация разделяет растущую обеспокоенность тем, что в прошлом гуманитарные потребности вынужденных переселенцев удовлетворялись не в полной мере.
His government shared the concerns of the Administrator, especially regarding funding in the short run. Его правительство разделяет озабоченность Администратора, особенно в отношении краткосрочного финансирования.
His delegation shared the concerns expressed by ACABQ with regard to collaboration between UNAMID and the United Nations country team. Делегация оратора разделяет озабоченность, выраженную ККАБВ в отношении сотрудничества между ЮНАМИД и Страновой группой Организации Объединенных Наций.
He shared the grounds for concern expressed by the other members of the Committee. Он разделяет причины озабоченности других членов Комитета.
Mr. KLEIN said he shared the concerns of the other Committee members. Г-н КЛЯЙН разделяет озабоченности других членов Комитета.
Mr. YALDEN shared that view. Г-н ЯЛДЕН разделяет эту точку зрения.
Mr. BHAGWATI said that he also shared Mr. Klein's concern. Г-н БХАГВАТИ говорит, что он также разделяет обеспокоенность г-на Кляйна.
Mr. KRETZMER said he shared that view and hoped that Mr. Scheinin would be able to accept the suggestion. Г-н КРЕЦМЕР разделяет эту точку зрения и надеется, что г-н Шейнин сможет согласиться с этим предложением.
He also shared the concern expressed by other members of the Committee regarding abortion and enforced sterilization. Он также разделяет обеспокоенность других членов Комитета относительно абортов и принудительной стерилизации.
Mr. AMOR said he shared the views of Ms. Chanet. Г-н АМОР заявляет, что разделяет точку зрения г-жи Шане.
Her delegation shared the concerns expressed by the Committee and would convey its comments to the Government. Ее делегация разделяет озабоченность, высказанную Комитетом, и передаст его замечания правительству.
She shared Mr. Scheinin's interest in the new proposals to categorize the crime of murder. Она разделяет интерес г-на Шейнина к новым предложениям о классификации убийств.
She shared the concerns of other members about the punishment of women under criminal law for seeking an abortion. Она разделяет обеспокоенность других членов Комитета об уголовном наказании женщин за намерение сделать аборт.
She shared Mr. Klein's concern about the high figures for abortion in an educationally advanced society. Она разделяет обеспокоенность г-на Кляйна по поводу высоких цифр абортов в просвещенном обществе.
Today, as was stated at the Millennium Summit, these aspirations are shared by the vast majority of Members of this Organization. Сегодня, как отмечали участники Саммита тысячелетия, эти чаяния разделяет большинство членов этой Организации.
With regard to resource mobilization, his delegation shared the views expressed by Indonesia, Bangladesh and Morocco. Что касается мобилизации ресурсов, то Индия разделяет мнения, изложенные Индонезией, Бангладеш и Марокко.
Mr. YU Mengjia shared Mr. Srensen's concern about the confidential nature of communications. Г-н ЮЙ Мэнцзя разделяет обеспокоенность г-на Соренсена по поводу конфиденциальности данных по сообщениям.
Mr. LALLAH said that he shared the Chairperson's misgivings. Г-н ЛАЛЛАХ разделяет беспокойство г-жи Шане.
Mr. KRETZMER said that he shared the concerns already expressed by other members of the Committee. Г-н КРЕЦМЕР говорит, что он разделяет озабоченность, выраженную другими членами Комитета.
He also shared the views expressed by previous speakers on the need to protect the confidentiality of business information. Он также разделяет мнения предыдущих ораторов в отношении необходимости защиты конфиденциальности коммерческой информации.