Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Разделяет

Примеры в контексте "Shared - Разделяет"

Примеры: Shared - Разделяет
However, it shared the concerns expressed at discriminatory measures imposed by some Governments against refugees on grounds of nationality or ethnicity. Однако она разделяет обеспокоенность дискриминационными мерами, применяемыми некоторыми правительствами в отношении беженцев на основе их национального или этнического происхождения.
The Cuban delegation shared the wish of the international community for a just and lasting peace in the Middle East. Кубинская делегация разделяет желание международного сообщества добиться справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
His delegation shared the views of the Advisory Committee regarding the support account. Его делегация разделяет мнение Консультативного комитета в отношении вспомогательного счета.
His delegation agreed with the widely shared perception that the existing process for filling posts was complex and cumbersome. Его делегация разделяет общую точку зрения, что существующий процесс заполнения вакантных должностей сложен и утомителен.
His delegation shared the view that capacity to pay should be based on recent macroeconomic indicators and currency flows. Делегация оратора разделяет мнение о том, что платежеспособность следует рассчитывать с учетом последних макроэкономических показателей и валютных поступлений.
The local integration initiative was a major project, but on that subject his delegation shared the view of the Tanzanian delegation. Хотя инициатива насчет интеграции на местах имеет важное значение, Пакистан разделяет в этой связи мнение танзанийской делегации.
His Government shared the international community's concern about the threat of drug abuse and trafficking. Правительство страны разделяет озабоченность международного сообщества относительно угрозы злоупотребления наркотическими средствами и их незаконного оборота.
His delegation shared the concern expressed by the representative of the Republic of Korea with regard to changing the mandatory age of separation. Его делегация разделяет обеспокоенность представителя Республики Корея в отношении изменения обязательного возраста прекращения службы.
His delegation shared the views of OIOS on the standard for establishing and adjusting MSA rates. Его делегация разделяет мнение УСВН о норме в отношении определения и регулирования ставок суточных участников миссий.
His delegation shared the Advisory Committee's concern at the late issuance of the report of the Secretary-General on UNAMA. Его делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета по поводу позднего выпуска доклада Генерального секретаря о деятельности МООНСА.
The representative of WTO stressed that his organization shared the objectives and principles of the draft Programme of Action. Представитель Всемирной торговой организации подчеркнул, что его организация разделяет цели и принципы, изложенные в проекте Программы действий.
Jamaica shared the concern that the world was moving ever closer to the possibility of a nuclear disaster. Ямайка разделяет опасение, что мир все ближе движется к возможности ядерной катастрофы.
Mr. Whiteley said that his delegation shared the concerns of the observer for Portugal. Г-н Уайтли отмечает, что его делегация разделяет мнение наблюдателя от Португалии.
South Africa shared the commitment of other nations to undertake legal, regulatory and institutional reforms for the effective management of water resources. Южная Африка разделяет приверженность других государств проведению правовых, регламентационных и институциональных реформ в целях обеспечения эффективного управления водными ресурсами.
Mr. HERNDL said that in principle, he shared the views expressed by Mr. Reshetov and Mr. Lindgren Alves. Г-н ХЕРНДЛЬ отмечает, что в принципе он разделяет мнения, высказанные гном Решетовым и г-ном Линдгреном Алвесом.
I believe that the views I have just expressed are shared by most of the United Nations membership. Я полагаю, что высказанное только что мною мнение разделяет подавляющее большинство членов Организации Объединенных Наций.
His delegation also shared the doubts expressed concerning the possible inclusion of punitive damages relating to article 41. Его делегация также разделяет выраженные сомнения в отношении возможного включения в проекты статей положения о штрафных убытках в контексте статьи 41.
My delegation is pleased that this view is shared by several other delegations. Моя делегация удовлетворена тем, что эту точку зрения разделяет ряд других делегаций.
Mr. Adensamer said that his delegation shared the view of those speakers who pleaded for caution on such a crucial provision. Г-н Адензамер говорит, что его делегация разделяет мнение тех выступавших, которые призывали проявить осмотрительность при принятии решения по столь важному положению.
All these concerns are shared by the European Union, as its current Presidency will express in the course of this session. Европейский союз разделяет все эти тревоги, и его нынешний президент скажет об этом в ходе настоящей сессии.
He shared UNCTAD's views on the importance of growth-oriented macroeconomic policies and the development of productive capacities. Он разделяет мнение ЮНКТАД о важном значении макроэкономической политики, ориентированной на рост, и развития производственного потенциала.
He shared Mr Scheinin's concern that the second periodic report was so long overdue. Он разделяет озабоченность г-на Шейнина по поводу долгой задержки с представлением второго периодического доклада.
She shared the concerns expressed about the time frame for legal reform. Она разделяет обеспокоенность по поводу сроков проведения юридической реформы.
He fully shared the views expressed by the Committee on the need to implement the laws on women's employment. Оратор полностью разделяет мнение членов Комитета о необходимости практической реализации законов о занятости женщин.
In this respect, he shared the view that the plan should be considered as involving additional activities, which would require additional resources. В этом отношении оратор разделяет мнение о том, что предложенный план следует рассматривать как дополнительную деятельность, требующую дополнительных ресурсов.