Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Разделяет

Примеры в контексте "Shared - Разделяет"

Примеры: Shared - Разделяет
The existence of such a programme demonstrated that the State party shared the Committee's concerns. Создание такой программы свидетельствует о том, что государство-участник разделяет озабоченность Комитета.
This view is shared by the Working Group. Рабочая группа разделяет эту точку зрения.
Belarus shared the concerns expressed regarding delays in payment of assessed contributions by many Member States. Беларусь разделяет обеспокоенность государств несвоевременными выплатами начисленных взно-сов многими государствами - членами ЮНИДО.
He shared Member States' concern for the Organization and its future. Он разделяет озабоченность государств-членов судьбой и будущим Организации.
He shared the opinion that the proposed court should be established as an independent permanent judicial institution by means of a treaty. Болгария разделяет точку зрения, согласно которой предлагаемый суд должен быть создан в качестве независимого, постоянно действующего судебного органа посредством заключения договора.
Mr. SHERIFIS shared Mrs. Zou's opinion. Г-н ШЕРИФИС разделяет точку зрения г-жи Зу.
Mr. WOLFRUM said that he shared Mr. Yutzis' opinion. Г-н ВОЛЬФРУМ разделяет мнение г-на Ютсиса.
Mr. DIACONU said that he fully shared Mr. Chigovera's position. ЗЗ. Г-н ДИАКОНУ говорит, что он полностью разделяет точку зрения г-на Чиговеры.
There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution. Была высказана еще одна точка зрения, которую разделяет ряд стран и в которой подчеркивалась необходимость проявления осмотрительности.
However, he shared the concern of other delegations with regard to the insufficiency of the means available to the secretariat. Вместе с тем он заявил, что разделяет опасения других делегаций относительно недостаточности имеющихся у секретариата ресурсов.
My deep personal involvement and concern is shared by my Government. Мое правительство разделяет мое личное участие и заинтересованность.
He also shared the concerns of the representatives of Mexico and Brazil. Он также разделяет опасения представителей Мексики и Бразилии.
She shared the concern that granting relief only to individual creditors was not sufficient. Она разделяет опасения по поводу того, что предоставление судебной помощи лишь отдельным кредиторам является недостаточным.
Mr. WIMMER (Germany) shared the views of the previous two speakers on the issue raised by the representative of Italy. Г-н ВИММЕР (Германия) разделяет мнение двух предыдущих ораторов по вопросу, поднятому представителем Италии.
Finally, he shared the general concerns expressed concerning stay of proceedings. Наконец, он разделяет общие опасения, выраженные по поводу приостановления процессуальных действий.
For the same reasons, he shared the concerns expressed by others related to stay of proceedings. В силу тех же причин он разделяет опасения, выраженные другими делегациями по поводу приостановления процессуальных действий.
He shared the concern of the Secretariat regarding the suggestion made by the observer for IBA. Он разделяет опасения Секретариата относительно предложения наблюдателя от МАЮ.
He shared the views of the representative of Mexico on the question of arbitration. Он разделяет мнение представителя Мексики по вопросу об арбитраже.
In paragraph (3), he shared the concern expressed regarding the power of the judge to modify or terminate measures. В отношении пункта З он разделяет выражаемые опасения по поводу права судьи изменять или прекращать меры.
With respect to intervention in non-judicial proceedings, he shared the view that no special reference was necessary. В вопросе об участии иностранного представителя во внесудебных производствах он разделяет точку зрения, согласно которой нет необходимости упоминать об этом отдельно.
Mr. AL-NASSER (Saudi Arabia) said that he shared the concerns regarding paragraph (6). Г-н АЛЬ-НАСЕР (Саудовская Аравия) говорит, что разделяет озабоченность по поводу пункта 6.
With regard to the French proposal, Sweden shared the concerns of other States about problems of enforcement and complementarity. В том что касается предложения Франции, то Швеция разделяет озабоченность других государств относительно проблем обеспечения исполнения и взаимодополняемости.
Mr. YEE (Singapore) said he shared the conceptual difficulties of other delegations in following the Nuremberg model. Г-н ЙИ (Сингапур) говорит, что он разделяет те концептуальные трудности, с которыми сталкиваются другие делегации, следуя образцу Нюрнберга.
He shared the views of Switzerland on inherently indiscriminate weapons and explosive bullets. Он разделяет мнение Швейцарии в отношении видов оружия неизбирательного действия и разрывных пуль.
He noted that China shared that concern. Он отметил, что Китай разделяет подобное беспокойство.