| He shared his view that Africa should have its own regional criminal court. | Он поделился своим мнением о том, что в Африке должен быть свой собственный региональный уголовный суд. |
| And after I shared my drink with ye. | И это после того, как я поделился своим питьем. |
| John Richmond shared his experiences as a prosecutor of human traffickers. | Джон Ричмонд поделился своим опытом работы в качестве прокурора по делам торговцев людьми. |
| He shared his preliminary findings with the Government and issued a press statement on 18 May. | Он поделился своими первоначальными выводами с правительством и распространил заявление для печати 18 мая. |
| On Libya, the Prime Minister shared his personal views with the members of the Security Council. | По Ливии премьер-министр поделился своим личным мнением с членами Совета Безопасности. |
| Mr. Lasserre shared his experience addressing competition concerns in French overseas territories, which suffered riots in 2009 because of high retail prices. | Г-н Ласер поделился своим опытом устранения препятствий для конкуренции на французских заморских территориях, где в 2009 году имели место волнения из-за высоких розничных цен. |
| Mr. Dieng shared his organization's experiences in fostering cooperation in cross-border anti-competitive cases. | Г-н Диенг поделился опытом своей организации, стремящейся развивать сотрудничество в расследовании дел о трансграничной антиконкурентной практике. |
| The representative of the Caribbean Community, Mr. Kush Harasingh, shared the Community's experience in dealing with cross-border anti-competitive issues. | Представитель Карибского сообщества г-н Куш Харасингх поделился опытом Сообщества в расследовании трансграничной антиконкурентной практики. |
| One speaker, for example, shared Malaysia's experience with a PPP involving the United Nations Industrial Development Organization. | Один из выступавших, например, поделился опытом Малайзии, касавшимся ГЧП с участием Организации Объединенных Наций по промышленному развитию. |
| The Department provided practical recommendations, monitored follow-up action and shared evaluation information with all the actors concerned. | Департамент подготовил практические рекомендации, провел наблюдение за последующей деятельностью и поделился информацией об оценке со всеми заинтересованными сторонами. |
| I would also like to thank the Secretary-General of the Conference for the ideas that he shared with us at our previous meeting. | Я хотел бы также поблагодарить за размышления, которыми поделился с нами на прошлом заседании Генеральный секретарь Конференции. |
| Mr. Jean-Jacques Dumont, Commissioner of the French Nuclear Safety Authority (ASN) shared his view for the future of the ACN process. | Г-н Жан-Жак Дюмон, Комиссар Управления ядерной безопасности Франции (УЯБ), поделился своими взглядами на будущее процесса ОКЯЭ. |
| Mr. Namuaca shared his experience as the mayor of Nampula, which was the logistical centre of northern Mozambique. | Г-н Намуака поделился своим опытом в роли мэра Нампулы, которая является материально-техническим центром северного Мозамбика. |
| A representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia shared experience of implementing energy efficiency policies and projects in the country. | Представитель бывшей югославской Республики Македония поделился опытом осуществления в его стране политики и проектов в сфере энергоэффективности. |
| Hong Kong/China shared their experience and challenges in compiling trade in goods and services statistics using the change of ownership principle. | Гонконг (Китай) поделился своим опытом, а также проблемами в области разработки статистических данных о торговле товарами и услугами с использованием принципа перехода прав собственности. |
| Mr. Aboudrar shared the experience of Morocco in combating corruption. | Г-н Абудрар поделился опытом Марокко в борьбе с коррупцией. |
| And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together. | И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни. |
| I hope you will not mind that he shared that email with me. | Надеюсь, вы не против, что он поделился со мной этим имейлом. |
| Although I do hope that you shared your conflict with your fiancée. | Хотя я надеюсь, что ты поделился своей проблемой со своей невестой. |
| And since you shared your lead with me on the kids... | И раз уж ты поделился наводкой на детей... |
| I offer you the chance to touch what he shared with me. | Я хочу предложить Вам шанс прикоснуться к тому, чем он поделился со мной. |
| Starfleet has shared their intelligence on the Dominion with the Romulans. | Звездный Флот поделился своими сведениями о Доминионе с ромуланцами. |
| I shared that with Gus in the men's room at the Red Robin. | Я поделился этим с Гасом в мужской комнате В Ред Робин. |
| We need to track down whoever Myron shared your code with. | Нам нужно отследить того, с кем Майрон поделился твоим кодом. |
| I think there's some information you haven't shared with me, Ethan. | Я думаю, что есть некоторая информация, которой ты не поделился со мной, Итан. |