He shared his view that Africa should have its own regional criminal court. |
Он поделился своим мнением о том, что в Африке должен быть свой собственный региональный уголовный суд. |
And after I shared my drink with ye. |
И это после того, как я поделился своим питьем. |
John Richmond shared his experiences as a prosecutor of human traffickers. |
Джон Ричмонд поделился своим опытом работы в качестве прокурора по делам торговцев людьми. |
He shared his preliminary findings with the Government and issued a press statement on 18 May. |
Он поделился своими первоначальными выводами с правительством и распространил заявление для печати 18 мая. |
On Libya, the Prime Minister shared his personal views with the members of the Security Council. |
По Ливии премьер-министр поделился своим личным мнением с членами Совета Безопасности. |
Mr. Lasserre shared his experience addressing competition concerns in French overseas territories, which suffered riots in 2009 because of high retail prices. |
Г-н Ласер поделился своим опытом устранения препятствий для конкуренции на французских заморских территориях, где в 2009 году имели место волнения из-за высоких розничных цен. |
Mr. Dieng shared his organization's experiences in fostering cooperation in cross-border anti-competitive cases. |
Г-н Диенг поделился опытом своей организации, стремящейся развивать сотрудничество в расследовании дел о трансграничной антиконкурентной практике. |
The representative of the Caribbean Community, Mr. Kush Harasingh, shared the Community's experience in dealing with cross-border anti-competitive issues. |
Представитель Карибского сообщества г-н Куш Харасингх поделился опытом Сообщества в расследовании трансграничной антиконкурентной практики. |
One speaker, for example, shared Malaysia's experience with a PPP involving the United Nations Industrial Development Organization. |
Один из выступавших, например, поделился опытом Малайзии, касавшимся ГЧП с участием Организации Объединенных Наций по промышленному развитию. |
The Department provided practical recommendations, monitored follow-up action and shared evaluation information with all the actors concerned. |
Департамент подготовил практические рекомендации, провел наблюдение за последующей деятельностью и поделился информацией об оценке со всеми заинтересованными сторонами. |
I would also like to thank the Secretary-General of the Conference for the ideas that he shared with us at our previous meeting. |
Я хотел бы также поблагодарить за размышления, которыми поделился с нами на прошлом заседании Генеральный секретарь Конференции. |
Mr. Jean-Jacques Dumont, Commissioner of the French Nuclear Safety Authority (ASN) shared his view for the future of the ACN process. |
Г-н Жан-Жак Дюмон, Комиссар Управления ядерной безопасности Франции (УЯБ), поделился своими взглядами на будущее процесса ОКЯЭ. |
Mr. Namuaca shared his experience as the mayor of Nampula, which was the logistical centre of northern Mozambique. |
Г-н Намуака поделился своим опытом в роли мэра Нампулы, которая является материально-техническим центром северного Мозамбика. |
A representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia shared experience of implementing energy efficiency policies and projects in the country. |
Представитель бывшей югославской Республики Македония поделился опытом осуществления в его стране политики и проектов в сфере энергоэффективности. |
Hong Kong/China shared their experience and challenges in compiling trade in goods and services statistics using the change of ownership principle. |
Гонконг (Китай) поделился своим опытом, а также проблемами в области разработки статистических данных о торговле товарами и услугами с использованием принципа перехода прав собственности. |
Mr. Aboudrar shared the experience of Morocco in combating corruption. |
Г-н Абудрар поделился опытом Марокко в борьбе с коррупцией. |
And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together. |
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни. |
I hope you will not mind that he shared that email with me. |
Надеюсь, вы не против, что он поделился со мной этим имейлом. |
Although I do hope that you shared your conflict with your fiancée. |
Хотя я надеюсь, что ты поделился своей проблемой со своей невестой. |
And since you shared your lead with me on the kids... |
И раз уж ты поделился наводкой на детей... |
I offer you the chance to touch what he shared with me. |
Я хочу предложить Вам шанс прикоснуться к тому, чем он поделился со мной. |
Starfleet has shared their intelligence on the Dominion with the Romulans. |
Звездный Флот поделился своими сведениями о Доминионе с ромуланцами. |
I shared that with Gus in the men's room at the Red Robin. |
Я поделился этим с Гасом в мужской комнате В Ред Робин. |
We need to track down whoever Myron shared your code with. |
Нам нужно отследить того, с кем Майрон поделился твоим кодом. |
I think there's some information you haven't shared with me, Ethan. |
Я думаю, что есть некоторая информация, которой ты не поделился со мной, Итан. |