Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Делились

Примеры в контексте "Shared - Делились"

Примеры: Shared - Делились
We shared everything because we were married. Мы всем делились, потому что мы были женаты.
Participants shared their experiences and identified challenges in the developing field of torture prevention. Участники делились своим опытом и указывали на трудности в развивающейся области предупреждения пыток.
We shared everything with you, Mark. Мы делились с тобой всем, Марк.
As beautiful as the feelings and the conversations we've shared. Прекрасный, как и наши чувства, которыми мы делились.
Have you ever shared confidential materials with individuals not employed with Running Milk? Вы когда-нибудь делились секретными материалами с людьми, не являющимися работниками "Молочных рек"?
Mentors offered advice and shared their experiences and perspectives regarding issues faced by participants. Наставники проводили консультации и делились своим опытом и взглядами по вопросам, стоящим перед участниками.
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями.
At the time, trackers shared information over the phone, constantly updating each other in an endless cycle of calls. В то время трекеры делились информацией по телефону, постоянно обновляя базы данных друг друга в бесконечном цикле вызовов.
They didn't pay rent, but shared what money they had. Они не платили арендную плату, но делились деньгами.
The girls shared tales of their parents' political exploits, and remained good friends for years. Девушки делились рассказом о политических свершениях своих родителей и оставались хорошими подругами в течение многих лет.
Others shared anecdotes about torturing detainees. Другие делились устными историями о пытках арестованных.
Thousands of people shared their stories, their experiences. Тысячи людей делились своими историями, своим опытом.
Like I told Reggie. J Cub and I shared everything. Как я уже говорил Реджи, мы делились всем.
And this openness was really the fundamental part of La Cura. Thousands of people shared their stories, their experiences. Открытость стала главной частью La Cura. Тысячи людей делились своими историями, своим опытом.
Me and Gerry, we shared everything together. Джерри и я всем делились без проблем.
Because the two of us always shared our secrets. Потому что мы вдвоем всегда делились секретами.
I should also like to express our deep gratitude to the members of the Secretariat who have shared their experience with us. Я также хотел бы выразить нашу глубокую признательность членам Секретариата, которые делились с нами своим опытом.
My delegation also thanks you for your optimism, which you have shared with us and which has very much influenced our work. Моя делегация также признательна Вам за Ваш оптимизм, которым Вы делились с нами и который оказал значительное влияние на нашу работу.
We have also shared our expertise with some emerging democracies and developing countries. Мы также делились опытом с некоторыми странами, только вставшими на путь демократического развития, и с развивающимися странами.
These are the citizens who hosted that regime and shared with it their resources for over three decades. Это те самые граждане, которые принимали этот режим и более трех десятилетий делились с ним своими ресурсами.
Great value if member states shared their experiences and ideas of how to raise awareness of the convention and dual-use research. Весьма ценно, если бы государства-члены делились своим опытом и идеями о том, как повышать осведомленность о Конвенции и исследованиях двойного применения.
Affected country Parties will thus take the leading role in identifying those positive experiences that deserve to be shared, disseminated and eventually replicated. Таким образом, затрагиваемые страны - Стороны Конвенции возьмут на себя ведущую роль в выявлении этого позитивного опыта, заслуживающего того, чтобы им делились, распространяли его и - в конечном счете - тиражировали.
We have shared that experience and expertise with a number of countries transiting from conflict to peace. Мы делились этим опытом с рядом стран на этапе их перехода от конфликта к миру.
We have shared things you couldn't begin to imagine. Мы делились вещами, которые ты не можешь представить.
We try to salvage the sinking ship, our illusions, the feelings we once shared, and deeply valued. Мы пытаемся спасти тонущий корабль, наши иллюзии, чувства, которыми мы однажды делились и которые глубоко ценили.