Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Shared - Общий"

Примеры: Shared - Общий
Tom shared a well with his neighbor. У Тома общий колодец со своим соседом.
The budget of DCEC is shared with other agencies in the Ministry. УКЭП имеет общий бюджет с другими учреждениями министерства.
All cooperation projects need to be based on a shared dialogue so that they will meet the needs identified by the beneficiaries. Основу каждого проекта сотрудничества должен составлять общий диалог, отвечающий интересам выгодоприобретателей в соответствии с их потребностям.
The proportion of households using shared pipe as main source for drinking and washing in rural areas is 25%. В сельских районах доля домохозяйств, совместно использующих общий трубопровод в качестве основного источника водоснабжения для питья и стирки, составляет 25 процентов.
The shared challenge in Asia and the Pacific is to control both the growing rate of exposure and rising vulnerability. Общий вызов, перед которым стоит Азиатско-Тихоокеанский регион, заключается в необходимости контроля как роста уровня незащищенности, так и усиливающейся уязвимости.
It's a shared mind, connecting all the Ood in song. Общий разум, соединяющий всех Уд в песне.
As far as we know, Cathy Calvert shared no social contacts with the other two. Насколько нам известно, Кэти Калверт общий никаких социальных контактов с другими двумя.
Let us begin with a toast to our shared gift - immortality. Давайте начнем с тоста за наш общий дар - бессмертие.
The advantage of using subwin is that the usage of a shared character array uses less memory. Преимущество использования subwin выражается в том, что общий символьный массив использует меньше памяти.
A function of K {\displaystyle K} is used as the shared key. Функция от К {\displaystyle K} используется как общий ключ.
Each Alto "multicasts" its game information on the shared Ethernet that all players must be on. Каждый Альто «мультивещает» свою игровую информацию в общий Ethernet, к которому должны быть подключены все игроки.
The DLM uses a generalized concept of a resource, which is some entity to which shared access must be controlled. DLM использует обобщенное понятие ресурса, как некоего объекта, к которому должен контролироваться общий доступ.
The shared toilet was outside the house, about 20 meters from it. Общий туалет находился за пределами дома, метрах в 20 от него.
But the array itself, these pointers point to, is still shared. Но сам массив, на который ссылаются эти указатели, по-прежнему общий.
The good news is that this conclusion seems to be shared across the US political spectrum. Хорошей новостью является то, что этот вывод, кажется, общий для всего американского политического спектра.
A shared enemy did underpin America's alliance with parts of Europe over much of the twentieth century. Общий враг действительно поддерживал альянс Америки с определенными странами Европы на протяжении большей части двадцатого века.
You both shared a client a long time ago... Давно у вас был общий клиент...
It's a shared resource from which we all drink. Это общий источник, из которого мы все пьём.
The themes suggested above are ones in which all members of the Statistical Commission have a shared interest. ЗЗ. Предложенные выше темы представляют общий интерес для всех членов Статистической комиссии.
But it became apparent that our shared experience in recovery was our friendship. Но стало ясно, что наш общий опыт борьбы с пристрастиями и был нашей дружбой.
We need a shared approach if we are to avoid an incomplete result. Чтобы избежать неполного результата, нам нужен общий подход.
In the minute remaining, let me indicate that, apart from a new partnership, the world needs a shared consensus. В оставшееся время я хотел бы подчеркнуть, что помимо нового партнерства миру необходим общий консенсус.
Our shared obligation to them is to join our efforts for the sake of the survival and development of human civilization. Наш общий долг перед ними - объединить наши усилия ради выживания и развития человеческой цивилизации.
The States parties demonstrated their shared interest in the benefits of the Treaty. Государства-участники продемонстрировали свой общий интерес к преимуществам Договора.
In relations between conflict groups, it would mean an ability and willingness to identify common interests and forging a shared vision of the future. В контексте конфликта между различными группами это означает способность и стремление выявлять общие интересы и формировать общий взгляд на будущее.