The body responds to this with amplified restorative reaction, as it interprets the artificially amplified pathological signal as a real one. |
В ответ на это усиливается и ответная реакция организма на восстановление, так как искусственно увеличенный патологический сигнал он воспринимает как реальный. |
He was challenged by Valdemar Santana to a "real" (not choreographed) submission match. |
Вальдемар Сантана вызвал его на «реальный» (не срежиссированный) поединок по правилам борьбы до сдачи. |
In the final minute of the segment, the 3D Homer ends up in a real world, live-action Los Angeles. |
В последнюю минуту части «Homer³» трёхмерный Гомер попадает в реальный мир, появляясь в Лос-Анджелесе. |
It is recommended to specify real Email. There will be sent a pnr to your order. |
Рекомендуется указывать реальный Email, так как на него приходит уведомление со ссылкой на Вашу заявку. |
Using Omnifam, the real Sloane had polluted the world's drinking water with chemicals that caused feelings of peace and tranquility. |
Использовав «Омнифам», реальный Слоан загрязнил всемирную питьевую воду химикалиями, которые приносили чувства мира и спокойствия. |
If you use a real account, it may so happen that the market moves while you are closing your position according to a certain rate. |
Если Вы используете реальный счет, то может случиться, что рынок сдвинется, пока Вы закрываете вашу позицию по определеннному курсу. |
This is not surprising, because the real driver... of this story is Don Quixote and he's crazier day after day. That's true. |
Это не удивительно, ведь реальный двигатель... этой истории - Дон Кихот, а он день ото дня все безумнее. |
Some argue that Greece's real GDP would be much lower in an exit scenario than it would be during the hard slog of deflation. |
Некоторые возражают, что реальный ВВП Греции в случае реализации сценария выхода будет значительно ниже, чем при тяжелой и утомительной дефляции. |
More importantly, the exit path would restore growth right away, via nominal and real depreciation, avoiding a decade-long depression. |
Что более важно, с помощью выхода будет достигнуто мгновенное возвращение к росту через номинальный и реальный валютные курсы, избегая при этом десятилетней депрессии. |
Modal realism is the view, notably propounded by David Kellogg Lewis, that all possible worlds are as real as the actual world. |
Модальный реализм (англ. Modal realism) - гипотеза, предложенная Дэвидом Льюисом, что все возможные миры такие же реальные, как реальный мир. |
But it is also accepted that, as the right has always maintained, there is no partner ready to make real peace. |
Но также признаётся, что, несмотря на постоянную поддержку такого права, не существует партнёра, готового заключить реальный мирный договор. |
But it is the mundane, non-newsworthy traumas of life that cause real harm. |
Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон. |
Holli voices her desire to enter the real world, but is declined help from Frank, who is now a detective in the Cool World. |
Холли изъявляет желание переместиться в реальный мир, однако Фрэнк, который теперь работает детективом в Параллельном мире, запрещает ей это. |
The following season, Giggs had his first real chance to shine in Europe. |
В следующем сезоне Гиггз получил первый реальный шанс проявить себя за клуб на международной арене. |
I will make it possible for the demon to cross the threshold back into the real world. |
Но если я соглашусь поехать с вами и вернуться туда... я дам возможность демону вновь проникнуть в реальный мир. |
He's content, at this point, to just sail off to the real world with Juliet. |
Он делает это для того, чтобы уплыть "в реальный мир" вместе с Джулиет. |
I suppose he represents the telepathic damage that the real Lethean did to my mind. |
Думаю, он олицетворяет вред от телепатической атаки, который реальный литианец причинил моему разуму. |
Ever since Alexander's reboot, he has been totally glitch-free a-and ready to enter the real world. |
С самого перерождения с Александром не было никаких проблем и он готов войти в реальный мир. |
Equality in political decision-making performs a leverage function without which it is highly unlikely that a real integration of the equality dimension in government policy-making is feasible. |
Равенство в принятии политических решений играет роль некоего рычага, без которого реальный учет фактора равенства при формировании государственной политики весьма маловероятен. |
While text-cleaning work is necessary, the real progress we need will flow from decision-making in the working group itself. |
Конечно, необходимо провести работу по расчистке текста, но все же реальный прогресс должен проистекать из принятия решений самой Рабочей группой. |
In 1996, real GDP is expected to reach about 70 per cent of the pre-crisis level. |
Ожидается, что в 1996 году реальный ВВП составит около 70 процентов от уровня в период до начала кризиса. |
Although the particular circumstances of each incident are different, they have been linked by financial contagion and its subsequent effects on real activity and international trade. |
При всех различиях конкретных обстоятельств каждого инцидента все они связаны переливом кризисных явлений в финансовой сфере и их последующим воздействием на реальный сектор и международную торговлю. |
Lebanon's real GDP is expected to grow by 4.5 per cent in 1999. |
В Ливане реальный ВВП вырастет в 1999 году, как ожидается, на 4,5 процента. |
Although there had been differences of opinion, he was sure that real progress had been made. |
Несмотря на расхождения во мнениях, г-н Севан выражает убеждение в том, что реальный прогресс был достигнут. |
Having a mean annual flow of 0.48 km3/a, the Tobol's real flow largely varies depending on the operation of the Karatomarsk reservoir. |
При среднегодовом стоке в размере 0,48 км3/г реальный сток Тобола варьируется в широких пределах в зависимости от режима работы Каратомарского водохранилища. |