| The growth in real GDP has been variable over the past three to five years, but on average annual real GDP growth was circa 4.6% over the period 2004-2008. | В течении последних трех-пяти лет реальный ВВП рос неравномерно, но в среднем за период 2004-2008 годов темпы его роста составили около 4,6% в год. |
| Where the real world changes into simple images, the simple images become real beings, and the efficient motivations of an hypnotic behavior. | Там, где реальный мир расщепляется на простые образы, эти простые образы обретают плоть и становятся эффективными мотивациями гипнотического поведения. |
| And that's because something doesn't need to be real to have real effects. | И все потому, что «пустышка» может иметь реальный эффект. ПЛАЦЕБО Это эффект плацебо. |
| Are you even real, because I don't think this is something the real Duke Crocker would do. | Потому что я не думаю, что реальный Дюк сделал бы нечто подобное. |
| In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person. | По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. |
| This is the real world, the big time. | Это реальный мир, большой бизнес. |
| The real test came when satellites accurately measured the actual temperature of the CMB. | Реальный тест прибыл, когда спутники точно измерили фактическую температуру СМВ. |
| It's time you came back to the real world. | Пришло время вернуться в реальный мир. |
| But if you're brave enough. I'll give you a real chance to help your family. | Но если вы достаточно храбры, предложу реальный шанс помочь вашей семье. |
| This is a real call from actual reality. | Это реальный звонок из настоящей реальности. |
| As a real person, not somebody wasting away in a hospital. | Что я реальный человек, а не тот, кто чахнет в больнице. |
| Meyer brought them all together, ran it like a real business... | Меир собрал их вместе, и заставил начать их реальный бизнес... |
| The real world is something else. | Реальный мир - это совсем другое. |
| Now, you tell me that the real world is a realm of spectres and jack-o'lanterns. | А теперь вы говорите, что реальный мир - пристанище призраков и привидений. |
| Guess what, this is the real world and people come to see something special. | Но это реальный мир и люди приходят сюда, увидеть нечто особенное. |
| So allison's imaginary boyfriend has a very real e-Mail account. | И так воображаемый любовник Эллисон имеет вполне реальный адрес электронной почты. |
| Right. But she's not in real life. | Да, только это не реальный человек, а хоббит. |
| You got a real racket going with that candy machine. | У вас тут реальный рэкет с автоматом для сладостей. |
| Someone with real motive and access. | Кто-то имеет реальный мотив... и доступ. |
| The real world is coming back sooner than you think. | Возвращение в реальный мир будет раньше чем ты думаешь. |
| I was making some real progress, and then my cover was blown. | У меня был реальный прогресс, а потом мое прикрытие рухнуло. |
| That wasn't my real question. | Это - не мой реальный вопрос. |
| And another, a very real world that you glimpsed in dreams. | И другой, еще более реальный мир, который ты создал. |
| Get him out of toys and into the real world. | Уведи его из мира игрушек в реальный мир. |
| He's a real professional, like you. | Он - реальный профессионал, подобно Вам. |