A real observer, however, will see a delay between the emission of a signal and its detection due to the speed of light. |
Однако реальный наблюдатель увидит задержку между испусканием сигнала и его обнаружением из-за конечности скорости света. |
There's only one real way out for you to prove to me that I can trust you. |
Есть только один реальный способ для тебя доказать, что я могу тебе доверять. |
The real size of drawing is indicated in the description. |
Реальный размер рисунка указан в описании. |
Liebig's difficulties in reconciling theory and practice reflected that the real world of agriculture was more complex than was at first realized. |
Трудности Либиха в согласовании теории и практики отражали то, что реальный мир сельского хозяйства был гораздо более сложным, чем вначале казалось. |
By contrast, the name "man" denotes real things (men) that have a certain quid rei. |
В противовес, наименование «человек» обозначает реальный объект (человека) и имеет определённую quid rei. |
First, however, the real question, whether one can be trusted as a simple citizen in... |
Во-первых, однако, реальный вопрос, можно ли доверять как простой гражданин дюйма. |
It represents a real chance to provide predictable and equitable funding to those affected by natural disasters and other humanitarian emergencies. |
Организация представляет собой реальный шанс обеспечить предсказуемое и справедливое финансирование для людей, пострадавших в результате стихийных бедствий и других чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
This involuntary and consistent nature helps define synesthesia as a real experience. |
Такая непроизвольная и последовательная суть помогает определить синестезию как реальный опыт. |
Instead he posits that in order to be useful, beliefs must be both logically coherent, and truly representative of the real world. |
Он утверждает, что верования, для того чтобы быть полезными, должны быть логически связными и адекватно отражать реальный мир. |
A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. |
Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны. |
The real Deathlok, now working for the Brand Corporation, battles Captain America and a time-traveling Luther Manning clone. |
Реальный Детлок, работающий в Brand Corporation, сражался с Капитаном Америка и путешествующем во времени клоном Лютера Маннинга. |
Using HIL simulation, the flight controls may be developed well before a real aircraft is available. |
При помощи моделирования ПАМ могут быть разработаны средства управления полётом задолго до того, как реальный самолёт станет доступен. |
Singapore's economic strategy produced real growth averaging 8.0% from 1960 to 1999. |
Экономическая стратегия Сингапура давала реальный рост экономики в среднем на 8,0 % с 1960 по 1999 год. |
On the other hand, Tutenstein is drawn with a cleft lip, just like the real Tutankhamun. |
С другой стороны, Тутенштейн рисуется с заячьей губой, так же, как и реальный Тутанхамон. |
You would be derailing a woman's first real shot at the presidency. |
Вы готовы пустить под откос первый реальный шанс женщины стать Президентом. |
He's got a real shot with that girl. |
У него есть реальный шанс с той девушкой. |
She has a real shot, yes. |
У нее есть реальный шанс, да. |
Wait, we're characters from a TV series who somehow escaped the TV well into the real world. |
Погоди, мы персонажи ТВ сериала, которые как-то выбрались из ТВ в реальный мир. |
Now, do not misunderstand me. Danger is very real. |
Ты только пойми меня правильно, опасность - это реальный факт. |
I think we have a real chance to win this week. |
Я думаю мы имеем реальный шанс выиграть на этой неделе. |
We're trying to offer a real solution. |
Мы пытаемся предложить реальный выход из положения. |
I thought you said this dude was for real. |
Я думал ты говорил, что это реальный мужик. |
Yes, but we are in the real world the same train. |
Да, но здесь реальный мир. |
Back in the real world, even our attempts to live longer are backfiring on us. |
Возвращаясь в реальный мир, даже наши попытки жить дольше бьют рикошетом. |
I wouldn't be surprised if the real Moset went on to live a normal life. |
И я бы не удивился, если реальный Мосет продолжал бы жить нормальной жизнью. |