Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
A real observer, however, will see a delay between the emission of a signal and its detection due to the speed of light. Однако реальный наблюдатель увидит задержку между испусканием сигнала и его обнаружением из-за конечности скорости света.
There's only one real way out for you to prove to me that I can trust you. Есть только один реальный способ для тебя доказать, что я могу тебе доверять.
The real size of drawing is indicated in the description. Реальный размер рисунка указан в описании.
Liebig's difficulties in reconciling theory and practice reflected that the real world of agriculture was more complex than was at first realized. Трудности Либиха в согласовании теории и практики отражали то, что реальный мир сельского хозяйства был гораздо более сложным, чем вначале казалось.
By contrast, the name "man" denotes real things (men) that have a certain quid rei. В противовес, наименование «человек» обозначает реальный объект (человека) и имеет определённую quid rei.
First, however, the real question, whether one can be trusted as a simple citizen in... Во-первых, однако, реальный вопрос, можно ли доверять как простой гражданин дюйма.
It represents a real chance to provide predictable and equitable funding to those affected by natural disasters and other humanitarian emergencies. Организация представляет собой реальный шанс обеспечить предсказуемое и справедливое финансирование для людей, пострадавших в результате стихийных бедствий и других чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
This involuntary and consistent nature helps define synesthesia as a real experience. Такая непроизвольная и последовательная суть помогает определить синестезию как реальный опыт.
Instead he posits that in order to be useful, beliefs must be both logically coherent, and truly representative of the real world. Он утверждает, что верования, для того чтобы быть полезными, должны быть логически связными и адекватно отражать реальный мир.
A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны.
The real Deathlok, now working for the Brand Corporation, battles Captain America and a time-traveling Luther Manning clone. Реальный Детлок, работающий в Brand Corporation, сражался с Капитаном Америка и путешествующем во времени клоном Лютера Маннинга.
Using HIL simulation, the flight controls may be developed well before a real aircraft is available. При помощи моделирования ПАМ могут быть разработаны средства управления полётом задолго до того, как реальный самолёт станет доступен.
Singapore's economic strategy produced real growth averaging 8.0% from 1960 to 1999. Экономическая стратегия Сингапура давала реальный рост экономики в среднем на 8,0 % с 1960 по 1999 год.
On the other hand, Tutenstein is drawn with a cleft lip, just like the real Tutankhamun. С другой стороны, Тутенштейн рисуется с заячьей губой, так же, как и реальный Тутанхамон.
You would be derailing a woman's first real shot at the presidency. Вы готовы пустить под откос первый реальный шанс женщины стать Президентом.
He's got a real shot with that girl. У него есть реальный шанс с той девушкой.
She has a real shot, yes. У нее есть реальный шанс, да.
Wait, we're characters from a TV series who somehow escaped the TV well into the real world. Погоди, мы персонажи ТВ сериала, которые как-то выбрались из ТВ в реальный мир.
Now, do not misunderstand me. Danger is very real. Ты только пойми меня правильно, опасность - это реальный факт.
I think we have a real chance to win this week. Я думаю мы имеем реальный шанс выиграть на этой неделе.
We're trying to offer a real solution. Мы пытаемся предложить реальный выход из положения.
I thought you said this dude was for real. Я думал ты говорил, что это реальный мужик.
Yes, but we are in the real world the same train. Да, но здесь реальный мир.
Back in the real world, even our attempts to live longer are backfiring on us. Возвращаясь в реальный мир, даже наши попытки жить дольше бьют рикошетом.
I wouldn't be surprised if the real Moset went on to live a normal life. И я бы не удивился, если реальный Мосет продолжал бы жить нормальной жизнью.