| A real observer, however, will see a delay between the emission of a signal and its detection due to the speed of light. | Однако реальный наблюдатель увидит задержку между испусканием сигнала и его обнаружением из-за конечности скорости света. |
| There's only one real way out for you to prove to me that I can trust you. | Есть только один реальный способ для тебя доказать, что я могу тебе доверять. |
| The real size of drawing is indicated in the description. | Реальный размер рисунка указан в описании. |
| Liebig's difficulties in reconciling theory and practice reflected that the real world of agriculture was more complex than was at first realized. | Трудности Либиха в согласовании теории и практики отражали то, что реальный мир сельского хозяйства был гораздо более сложным, чем вначале казалось. |
| By contrast, the name "man" denotes real things (men) that have a certain quid rei. | В противовес, наименование «человек» обозначает реальный объект (человека) и имеет определённую quid rei. |
| First, however, the real question, whether one can be trusted as a simple citizen in... | Во-первых, однако, реальный вопрос, можно ли доверять как простой гражданин дюйма. |
| It represents a real chance to provide predictable and equitable funding to those affected by natural disasters and other humanitarian emergencies. | Организация представляет собой реальный шанс обеспечить предсказуемое и справедливое финансирование для людей, пострадавших в результате стихийных бедствий и других чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
| This involuntary and consistent nature helps define synesthesia as a real experience. | Такая непроизвольная и последовательная суть помогает определить синестезию как реальный опыт. |
| Instead he posits that in order to be useful, beliefs must be both logically coherent, and truly representative of the real world. | Он утверждает, что верования, для того чтобы быть полезными, должны быть логически связными и адекватно отражать реальный мир. |
| A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. | Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны. |
| The real Deathlok, now working for the Brand Corporation, battles Captain America and a time-traveling Luther Manning clone. | Реальный Детлок, работающий в Brand Corporation, сражался с Капитаном Америка и путешествующем во времени клоном Лютера Маннинга. |
| Using HIL simulation, the flight controls may be developed well before a real aircraft is available. | При помощи моделирования ПАМ могут быть разработаны средства управления полётом задолго до того, как реальный самолёт станет доступен. |
| Singapore's economic strategy produced real growth averaging 8.0% from 1960 to 1999. | Экономическая стратегия Сингапура давала реальный рост экономики в среднем на 8,0 % с 1960 по 1999 год. |
| On the other hand, Tutenstein is drawn with a cleft lip, just like the real Tutankhamun. | С другой стороны, Тутенштейн рисуется с заячьей губой, так же, как и реальный Тутанхамон. |
| You would be derailing a woman's first real shot at the presidency. | Вы готовы пустить под откос первый реальный шанс женщины стать Президентом. |
| He's got a real shot with that girl. | У него есть реальный шанс с той девушкой. |
| She has a real shot, yes. | У нее есть реальный шанс, да. |
| Wait, we're characters from a TV series who somehow escaped the TV well into the real world. | Погоди, мы персонажи ТВ сериала, которые как-то выбрались из ТВ в реальный мир. |
| Now, do not misunderstand me. Danger is very real. | Ты только пойми меня правильно, опасность - это реальный факт. |
| I think we have a real chance to win this week. | Я думаю мы имеем реальный шанс выиграть на этой неделе. |
| We're trying to offer a real solution. | Мы пытаемся предложить реальный выход из положения. |
| I thought you said this dude was for real. | Я думал ты говорил, что это реальный мужик. |
| Yes, but we are in the real world the same train. | Да, но здесь реальный мир. |
| Back in the real world, even our attempts to live longer are backfiring on us. | Возвращаясь в реальный мир, даже наши попытки жить дольше бьют рикошетом. |
| I wouldn't be surprised if the real Moset went on to live a normal life. | И я бы не удивился, если реальный Мосет продолжал бы жить нормальной жизнью. |