Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
The only real enemy in this life is despair, my friend. I know that. Единственный реальный враг человека- это отчаяние, мой друг.
It'd be nice just to be able to give them a real answer. Было бы хорошо быть в состоянии дать им реальный ответ.
Given the diversity of the region's trading partners, the real effective exchange rate did not, in general, rise to the same extent as the bilateral real exchange rate against the dollar. Учитывая большое разнообразие торговых партнеров стран региона, реальный действующий обменный курс в целом возрос на меньшую величину, чем двусторонний реальный обменный курс по отношению к доллару США.
Real growth has averaged 7% for eight years, and real incomes have grown by roughly 10% per year. Реальный рост составил в среднем 7% в течение восьми лет, а реальные доходы росли примерно на 10% в год.
A currency depreciates (appreciates) in real terms when the real bilateral exchange rate index rises (falls). В реальном выражении курс валюты падает (растет) в тех случаях, когда двусторонний реальный курсовой индекс растет (падает).
As shown in box 1, real progress has been made - but the world is still not on the path of sustainable development. Как показано во вставке 1, достигнут реальный прогресс, однако мир еще не вступил на путь устойчивого развития.
International community members noted "real progress in tackling impunity", noting increasing prosecutions for human rights violations and "changing cultural attitudes" in State institutions. Члены международного сообщества отметили «реальный прогресс в области борьбы с безнаказанностью», указав на рост числа судебных процессов по делам о нарушении прав человека и «изменение культуры отношения» в государственных учреждениях.
Several participants recalled that the 2010 workshop had identified a number of practical steps to improve consultations and that there had been real progress since then. Несколько участников напомнили о том, что на семинаре 2010 года был намечен ряд практических мер для совершенствования консультаций, и что с тех пор был достигнут реальный прогресс.
Figure I Annual real GDP growth according to country classifications (percentage change) Реальный рост ВВП в годовом выражении в соответствии со страновыми классификациями (процентное изменение)
One delegate emphasized the issue of technology transfer and flexibilities in the intellectual property rights regime and a question was raised on how best to channel speculative financial investments to the real sector. ЗЗ. Один из делегатов подчеркнул вопрос о передаче технологии и о гибкости режима, регулирующего права интеллектуальной собственности; кроме того, был поднят вопрос о том, каким образом лучше всего направлять спекулятивные финансовые инвестиции в реальный сектор.
The panellists also re-emphasized the need for structural transformation as well as channelling resources to the real sector to generate employment and developing appropriate and adequate infrastructure. Участники группы также вновь подчеркнули необходимость структурных преобразований и направления ресурсов в реальный сектор для создания новых рабочих мест и развития надлежащей и отвечающей должным требованиям инфраструктуры.
Fiscal sustainability may also be endangered by unexpected deflation to the extent that debt service is fixed in nominal terms, while investment yields real returns. Подрывом финансовой устойчивости также грозит неожиданная дефляция, так как номинальным расходам по обслуживанию долга противостоит реальный доход от инвестиций.
The geometric average real return of the US stock market was 6.7%, but the median geometric real return for the other countries was only 4.7%. Среднегеометрический реальный доход на рынке акций США составил 6,7%, но медиальный геометрический реальный доход для других стран составил только 4,7%.
Thus, by bringing in the real problems, the real issues facing in the world, parliamentarians helped to inject a sense of reality into the work of the United Nations. Таким образом, делая акцент на реальных проблемах и реальных вопросах, стоящих перед миром, парламентарии помогают придать более реальный характер работе Организации Объединенных Наций.
Where is the real emergency, and where is the real world? Где реальная чрезвычайная ситуация и где реальный мир?
The real emergency and the real world is where a conference on Holocaust denial is being held by a State member of this Assembly, hosted by a ranting President who denies the Holocaust while preparing the next one. Реальная чрезвычайная ситуация и реальный мир - это проводимая государством - членом Генеральной Ассамблеи конференция, посвященная отрицанию холокоста, участников которой принимает крикливый президент, отрицающий исторический холокост и одновременно готовящий новый.
Send the request to of withdrawal your funds from your real account in MetaTrader 4 to your real account in IFC Markets. Отправить письмо в свободной форме на адрес с просьбой перевести деньги с Вашего реального счета в MetaTrader 4 на Ваш реальный счет в NetTradex.
This was followed by a real reduction of some 28 per cent in the total PBs 1998-1999 compared with the approved budget for the previous biennium, and zero real growth in the regular budget in both 2000-2001 and 2002-2003. Далее было произведено реальное сокращение примерно на 28 процентов общего объема ПБ на 1998 - 1999 годы по сравнению с утвержденным бюджетом на пре-дыдущий двухгодичный период, и достигнут нулевой реальный рост регулярного бюджета в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов.
In Colombia's case the value of the dollar rose somewhat more slowly than domestic prices, while the real exchange rate improved as a result of the strong real appreciation of the currencies of Ecuador and, to a lesser degree, Venezuela. В случае с Колумбией курс доллара рос более медленными темпами, чем внутренние цены, в то время как реальный обменный курс улучшился в результате резкого реального повышения стоимости валюты Эквадора и, в несколько меньшей степени, Венесуэлы.
But the real progress made in recent years on women's rights in Morocco suggests otherwise: a unique combination of activism by secular and religious women, the calculations of political parties, and a significant role for the King has led to real progress. Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном: уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу.
A further three countries (Costa Rica, Guatemala and Panama) held their real exchange rates stable, and only in five countries (Argentina, Uruguay, Ecuador, Honduras and Venezuela) was there a real currency devaluation. Еще в трех странах (Гватемала, Коста-Рика и Панама) реальный валютный курс оставался стабильным, и лишь в пяти странах (Аргентина, Венесуэла, Гондурас, Уругвай и Эквадор) произошла девальвация реального валютного курса.
The level of real consumption declined less dramatically and was restored earlier than real GDP; to some extent this reflects inflows of workers' remittances, which enhanced the consumption possibilities of the resident populations as well as aid, for example, in Bosnia Herzegovina. Уровень реального потребления снизился менее драматично и был восстановлен раньше, чем реальный ВВП; в определенной степени это отражает приток переводов работников из-за рубежа, что увеличило возможности потребления населения этих стран, а также помощь, например в Боснии и Герцеговине.
Second, while the sustainable management of space is a noble cause and the threat of debris generating accidents is real, the threat of an arms race in outer space is equally real and deserves our full attention. Во-вторых, хотя устойчивое управление космосом есть дело благородное, а угроза происшествий, сопряженных с образованием мусора, носит реальный характер, в равной мере реальна и заслуживает нашего полного внимания и угроза гонки вооружений в космическом пространстве.
When account is taken of inflation and exchange rate movements, the real increase over 2005 was 2.2 per cent, while the real annual increase since 2002 was 5.7 per cent. С учетом изменения темпов инфляции и обменных курсов реальное увеличение по сравнению с 2005 годом составило 2,2 процента, а реальный ежегодный рост с 2002 года - 5,7 процента.
The geometric average real return of the US stock market was 6.7%, but the median geometric real return for the other countries was only 4.7%. Среднегеометрический реальный доход на рынке акций США составил 6,7%, но медиальный геометрический реальный доход для других стран составил только 4,7%.