Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
In analysing this theme, it is first necessary to place it in the context of the real picture before humanity today. Прежде чем анализировать эту тему, необходимо прежде всего поместить ее в реальный контекст нынешнего состояния человечества.
The real, financial and public sectors have been considerably reformed. Были заметно реформированы реальный, финансовый и государственный секторы.
I believe that there is a real window of opportunity in the Conference to start substantive work. Я полагаю, что у Конференции есть реальный шанс начать предметную работу.
This will not be an easy process, but it holds hope for a real, concrete process. Это не будет легкий процесс, но он сопряжен с надеждой на реальный, конкретный прогресс.
This way we can have a real informal brainstorm on various topics inside and outside of this forum. И вот тем самым мы можем проводить реальный неофициальный мозговой штурм по различным темам и в рамках, и за рамками этого форума.
The problem has only recently become visible, although there has been real deadlock for a long time. И хотя реальный затор тянется уже давно, проблема проявилась наглядно лишь совсем недавно.
The real level of food product supply is determined by caloric intake of food and its nutritional value. Реальный уровень снабжения продуктами питания определяется калорийностью потребляемой пищи и ее питательной ценностью.
There is a real risk of disclosure from the dissemination of tabular and analytical outputs that needs to be mitigated. При распространении табличных и аналитических продуктов существует реальный риск раскрытия, который необходимо смягчать.
In addition, policies must include clear incentives and sanctions, focus on real capabilities, and remain dynamic over time. Кроме того, политика должна предусматривать четкие меры стимулирования и санкций, быть нацелена на реальный потенциал и оставаться динамичной в течение времени.
The above institutional framework creates a very real risk of overlap and duplication of efforts in the absence of coordinated cooperation mechanisms. В рамках описанной выше организационной структуры существует реальный риск пересечения полномочий и дублирования усилий в условиях отсутствия слаженных механизмов взаимодействия.
This means that they often do not know what the real status of a prisoner is. А это значит, что зачастую они не знают реальный статус того или иного заключенного.
The Panel conducted its mandate while encountering difficulties, restrictions and administrative barriers, in addition to potential and real risks. Группа выполняла свой мандат, несмотря на трудности, ограничения и административные барьеры, а также потенциальный и реальный риск.
The extraregional real effective exchange rate for Latin America and the Caribbean rose by 1.2 per cent in 2013. Реальный эффективный валютный курс во внешнерегиональной торговле стран Латинской Америки и Карибского бассейна увеличился в 2013 году на 1,2 процента.
Following three consecutive quarterly contractions, Canadian real GDP increased in the second half of 2009. Во второй половине 2009 года, после непрерывного сокращения на протяжении трех кварталов реальный ВВП Канады вновь начал расти.
Persons were not deported to countries where they ran a real risk of persecution or torture. Этих лиц не депортируют в те страны, где существует реальный риск их преследования или пыток.
The risks of proliferation are all too real. Риски распространения носят очень уж реальный характер.
UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. ЮНОПС планирует нулевой реальный прирост управленческих ресурсов и прочих оперативных расходов.
To make the real world as beautiful as it can be. В созидании, в попытке сделать реальный мир прекраснее.
The frequency of such attacks, as pointed to by the international community, was very real. Частые случаи таких нападений, на которые с негодованием указывает международное сообщество, - это реальный факт.
IISL also organized a plenary session with the theme "Real space, real law, real progress". МИКП также организовал пленарное заседание по теме "Реальный космос, реальное право, реальный прогресс".
This is the real world with real consequences. Это реальный мир, с реальными последствиями.
We're having a real conversation about real things. У нас реальный разговор о реальных вещах.
The real world is a lie, and your nightmares, are real. Реальный мир - ложь, а твои кошмары - реальность.
In general, early theorists believed monetary factors could not affect real factors such as real output. По мнению ранних исследователей, денежные (монетарные) факторы не влияют на реальные показатели, такие как реальный объём производства.
Thus, over time the actual real exchange rate needs to converge - via real appreciation - with the stronger equilibrium rate. Таким образом, с течением времени необходимо, чтобы фактический реальный обменный курс приблизился - посредством повышения реальной стоимости валюты - к более сильному равновесному курсу.