Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
Of these, the real shift in final demand towards services, the role of income growth and productivity changes have been identified as major drivers. Важнейшими среди этих факторов являются реальный сдвиг структуры спроса в пользу услуг, рост доходов и динамика производительности труда.
Nevertheless, the draft resolution appeared to be outdated, and its real contribution to the realization of those important goals was somewhat unclear. Тем не менее, этот проект резолюции представляется устаревшим, и его реальный вклад в реализацию этих важных целей не совсем ясен.
States parties needed not only to see real progress towards nuclear disarmament, but also to be reassured about the absence of activities not consistent with the Treaty. Государства-участники должны не только видеть реальный прогресс в области ядерного разоружения, но и быть уверены в отсутствии деятельности, не совместимой с Договором.
GDP (real growth, in percent) ВВП (реальный прирост, в процентах)
Consumption (real growth, in percent) Потребление (реальный прирост, в процентах)
This, however, reflected a slowdown in the economy since the real GDP was estimated at 10.7 per cent for 2011. Это, однако, отражало замедление темпов роста в экономике, поскольку в 2011 году реальный рост ВВП, по оценкам, составлял 10,7 процента.
The real income of workers has increased to the point where the gap between the basket of basic products and the unified base salary has been substantially reduced. Вырос реальный доход работников, благодаря чему устойчиво сокращается разрыв между стоимостью продовольственной корзины и средней минимальной заработной платой.
However, between 1999 and 2010, even United States real median household income declined by 7 per cent. Тем не менее, в период 1999 - 2010 годов даже в Соединенных Штатах реальный средний доход домашних хозяйств сократился на 7 процентов.
Social protection floor: a global strategy, nationally tailored, having real potential Минимальный уровень социальной защиты: глобальная стратегия, учитывающая национальные особенности и имеющая реальный потенциал
The Government of Georgia was not in a position to exert real control over the occupied territories of Abkhazia and South Ossetia, which were under military occupation by the Russian Federation. Правительство Грузии не в состоянии осуществлять реальный контроль над оккупированными территориями Абхазии и Южной Осетии, которые подвергнуты военной оккупации со стороны Российской Федерации.
The Inspector observes that real dialogue in good faith among partners is always more necessary in difficult circumstances (including periods of financial austerity). Инспектор полагает, что в трудных условиях (включая периоды строгой бюджетной экономии) более необходимым всегда является реальный и добросовестный диалог между партнерами.
Her requests notwithstanding, various public institutions did not consider her extreme vulnerability and the real risk of losing her connection with her daughter. Несмотря на все ее запросы, различные государственные учреждения не учитывали ее крайне уязвимое положение и реальный риск потери связи с ее дочерью.
Tier 1 represents zero real growth, with the exception of four posts established in support of the ADP process within the EDM programme. Уровень 1 предусматривает нулевой реальный рост, за исключением четырех постов, учрежденных для поддержки процесса СДП в рамках программы РУ.
There has been uneven yet real progress towards meeting the Millennium Development Goals in the countries of the post-Soviet region. В странах постсоветского региона достигнут неровный, но реальный прогресс в достижении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The real contribution of these services to development results is determined by how the initiatives and programmes supported have yielded results at the country level. Реальный вклад этих служб в достижение результатов в области развития определяется по результатам, достигнутым в ходе осуществления получивших поддержку инициатив и программ на страновом уровне.
Fair information and real experiences with religious or belief pluralism, as part of normal public and private life, are among the most important preconditions for developing societal resilience against manifestations of collective religious hatred. Достоверная информация и реальный опыт, получаемые в условиях религиозного или идейного плюрализма в повседневной общественной и частной жизни, являются важнейшими предпосылками развития социальной устойчивости перед проявлениями коллективной религиозной ненависти.
It's a real comment automatically generated or something? Это реальный комментарий, или же автоматический?
The real question is, why does she have a ladder? Реальный вопрос в том, зачем ей лестница?
She was able to not live in her shackles, go out into the real world. Ей не надо было носить кандалы, она могла выходить в реальный мир.
My girlfriend Melissa keeps pushing me to get out into the real world some more, so I kind of volunteered for assignment. Моя девушка Мелисса не перестаёт подталкивать меня к выходу в реальный мир, так что я вызвался добровольно.
What we had was great, but I've got to get back to the real world. У нас всё было потрясающе, но пришло время вернуться в реальный мир.
If we overload him somehow, we might be able to slip back to the real world. Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир.
Please, can we watch a real TV show now? Пожалуйста, можем ли мы посмотреть реальный показ ТВ теперь?
But if we mount a hostile takeover, you've got a real chance to marry Hanna and keep your company. Но если мы разработаем план поглощения, вы получите реальный шанс жениться на Ханне и сохранить свою компанию.
You've been here so long, you've forgotten ~ ... what the real world looks like. Ты здесь так долго, что уже забыл, как выглядит реальный мир.