Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
Real progress has, however, been made in Haiti in the area of respect for individual rights and fundamental freedoms, as well as in the formation of a police force that respects the rule of law. В Гаити был, однако, достигнут реальный прогресс в области соблюдения прав и основных свобод граждан, а также в деле формирования полицейских сил, придерживающихся норм права.
Real growth in gross domestic product turned positive again; inflation declined from 40 per cent to less than 5 per cent today; fiscal discipline was restored; and international reserves have increased. Валовой внутренний продукт вновь показал реальный позитивный рост; на сегодняшний день инфляция снизилась с 40 процентов до менее чем 5 процентов; восстановлена финансовая дисциплина и возросли валютные резервы.
Real peace must be built on trust and on demonstrating good intentions among the States and peoples of the region and on ending oppression, occupation and the perpetration of heinous crimes. Реальный мир должен строиться на доверии между государствами и народами региона и на наглядной демонстрации ими своих благих намерений, а также на прекращении угнетения, оккупации и гнусных преступлений.
Real GDP increased by 0.5 per cent in 2011 and decreased by 2.4 per cent in 2012. Реальный ВВП вырос на 0,5 процента в 2011 году, но сократился на 2,4 процента в 2012 году.
Real GDP growth in the ECE region is expected to decline in 2012 to 1.3 per cent from 2.1 per cent in 2011 and 2.8 per cent in 2010. Реальный рост ВВП в регионе ЕЭК, как ожидается, сократится с 2,1 процента в 2011 году и 2,8 процента в 2010 году до 1,3 процента в 2012 году.
Real progress has been made and a clear understanding reached that the national threat cannot be divorced from the international threat, and so requires cooperation with other States and international bodies, including the Security Council, to defeat it. В этом отношении был достигнут реальный прогресс и четкое понимание того, что национальная угроза не может быть отделена от международной угрозы и что для ее устранения требуется сотрудничество с другими государствами и международными органами, включая Совет Безопасности.
Real progress in this regard can increase mutual trust among the Congolese parties to the conflict and can also help encourage the parties to totally abandon their plans to seek political and economic gains through military means. Реальный прогресс в этом отношении может укрепить взаимное доверие в среде конголезских сторон конфликта, а также способствовать поощрению этих сторон к полному отказу от их планов добиваться своих политических и экономических целей военными средствами.
Real progress is being made, but there are severe challenges ahead, including accelerating the rate of minority returns, particularly to the Republika Srpska, and bringing the eastern part of the Republika Srpska into the national domain as a constructive constitutional partner. Достигнут реальный прогресс, но впереди еще стоит ряд сложных задач, в том числе по ускорению темпов возвращения меньшинств, в особенности в Республику Сербскую, и присоединение ее восточной части к национальной территории в качестве конструктивного партнера.
Real gross domestic product contracted by an estimated 10 per cent in 2006 and 4.2 per cent in the first quarter of 2007, compared with the fourth quarter of 2006a. Реальный ВВП сократился, согласно оценкам, на 10 процентов в 2006 году и на 4,2 процента в первом квартале 2007 года по сравнению с четвертым кварталом 2006 года.
Real growth in the non-oil sector, which now accounts for 64 per cent of GDP, is estimated to have more than offset the 4.7 per cent decline in oil production and reductions in capital spending in the energy sector. Реальный рост в не связанных с нефтью секторах, на которые в настоящее время приходится 64 процента ВВП, согласно оценкам, более чем компенсировал снижение на 4,7 процента объема добычи нефти и сокращение капитальных расходов в энергетическом секторе.
Real growth in gross domestic product (GDP) in 2009 was estimated at 1.7 per cent compared with 3.7 per cent and 2 per cent in 2007 and 2008, respectively. Реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 2009 году составил, по оценкам, 1,7 процента по сравнению с 3,7 процента и 2 процентами в, соответственно, 2007 и 2008 годах.
Real GDP in the ECE region is expected to increase in 2014 by 2.2 per cent, which is approximately equal to the average rate of growth in the region over the past 15 years; this is up from 1.3 per cent in 2013. Ожидается, что в 2014 году реальный ВВП в регионе ЕЭК вырастет на 2,2 процента, что примерно равноценно средним темпам прироста в регионе за последние 15 лет; в 2013 году этот показатель составлял 1,3 процента.
Real GDP growth is expected to pick up after a dip in 2009, with a rise to 5.2 per cent in 2010, and 6 per cent in 2011, as the global economy improves. Ожидается, что реальный рост ВВП начнется после падения в 2009 году с ростом до 5,2% в 2010 году и 6% в 2011 году по мере улучшения состояния глобальной экономики.
Real GDP in the ECE region is expected to increase in 2013 by 1.5 per cent, which is up slightly from 1.3 per cent in 2012 but below the rate in 2010 and 2011. Ожидается, что в 2013 году реальный ВВП в регионе ЕЭК вырастет на 1,5 процента, что немногим выше показателя в 1,3 процента, зарегистрированного в 2012 году, но ниже показателей, зарегистрированных в 2010 и 2011 годах.
Real GDP rose by 4.4 per cent, significantly above the trend rate of output growth of some 3.25 per cent; as a result, the gap between potential and actual output became quite small in 2004. Реальный ВВП вырос на 4,4 процента, что намного выше трендового уровня роста объема производства примерно в 3,25 процента; как следствие, разрыв между потенциальным и фактическим объемом производства стал в 2004 году весьма незначительным.
Shipments (value); Volume of grains; Employment; Real import and export (volume) Объем перевозок (стоимость); объем перевозок зерна; число занятых; реальный импорт и экспорт (физический объем)
Real movement on returns in 2004 will depend both on continuing improvement in the security and freedom of movement situation in Kosovo and on the extent to which the people and leaders of Kosovo dedicate themselves to working with the displaced to support sustainable returns. Реальный прогресс в деле возвращения людей в 2004 году будет зависеть как от дальнейшего улучшения ситуации с безопасностью и свободой передвижения в Косово, так и от того, насколько большое внимание население и руководители Косово будут уделять работе с перемещенными лицами в целях содействия устойчивому возвращению.
Real GDP in the CIS is expected to fall from 8.6 per cent in 2007 to minus 5.2 per cent in 2009; a turnaround of almost 14 percentage points, which is over twice the turnaround in the United States or the Eurozone over the same period. Ожидается, что реальный рост ВВП в СНГ снизится с 8,6 процента в 2007 году до негативного показателя - 5,2 процента в 2009 году; снижение почти на 14 процентов, что в два раза больше снижения в Соединенных Штатах или еврозоне за тот же период.
Real GDP growth managed an uptick to 1.5 per cent in the fourth quarter of 2006, but the overall United States economy was rather subdued at the end of the year compared with its start. Реальный прирост ВВП в Соединенных Штатах в четвертом квартале 2006 года составил 1,5 процента, при этом темпы прироста экономики Соединенных Штатов в целом к концу года по сравнению с началом года заметно снизились.
Welcome to the real world. Добро пожаловать в реальный мир. А малышка!
Annual percentage in real GDP Схема 2: Ежегодный реальный ВВП в процентах годах
Progress was very real. Таким образом, был достигнут реальный прогресс.
This risk is real. И этот риск носит реальный характер.
But the real question is: Но реальный вопрос заключается в:
This is a real Portland experience! Вот это реальный портлендский опыт!