Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
You're not even a real person anymore. Ты теперь даже не реальный человек.
I know the real color of your eyes, Derek. Я знаю реальный цвет твоих глаз, Дерек.
I mean, not the real Johnny Ri... Я имею в виду, не реальный Джонни Ри...
I don't like this real world. Ќе нравитс€ мне этот реальный мир.
What we have, our memories, They'll carry over into the real world. Все что у нас есть, наши воспоминания, они перенесутся в реальный мир.
I could generate some real income around here for you. Я мог бы приносить реальный доход.
Now you're back in the real world trying to figure it out. Сейчас же ты возвращаешься в реальный мир, пытаясь разобраться в нем.
Your friend... seems not quite of the real world. Ваш друг... кажется не совсем из реальный мир.
She's just as real as when she left me. Он такой же реальный, как когда уплывал от меня.
She looks like a real heartbreaker. Она, похоже, реальный разбиватель сердец.
A real chance to start afresh. Это реальный шанс начать жизнь заново.
That was the real strait world which you wanted to overthrow. Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда.
I want to give us a real shot. Я хочу дать нам реальный шанс.
No, I wish, but back to the real world. Но надо возвращаться в реальный мир.
You got a real chance to help these people. У тебя есть реальный шанс помочь им.
One is real, the other's fake. Один - реальный, другой - подделка.
I assure you, it is quite real. Уверяю тебя, совершенно реальный зверь.
To conjure something up when the real world disappoints. Вызывать что-то в воображении, когда реальный мир разочаровывает.
And Mr. Stone has admitted to you what the real world is. Мистер Стоун признал, что таков реальный мир.
Just... stop trying to mold the real world into the one inside your pointy blonde head. Просто... перестань переделывать реальный мир в тот, что ты придумала в своей милой блондинистой головке.
Now the Cabots have a real shot at getting back what they lost. Теперь у Кэботов есть реальный шанс вернуть то, что они потеряли.
Somebody must have been real mad at old Beaumont. Кто-то должен был реальный зол на старой Бомон.
And I feel I can make a real contribution... 'or not, Virginia. И я чувствую, что могу внести реальный вклад...
My first real chance to have a kryptonian family here on Earth. Мой первый реальный шанс создать здесь, на Земле новую криптонскую семью.
Your real enemy is still out there. Ваш реальный враг все еще там.