Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
The secret hour is slowly making its way into the real world. И зло потихоньку начало проникать из сказочного королевства в реальный мир.
In 1992, however, Japan's real GNP growth slowed to 1.7%. Реальный рост ВВП в 2008 снизился до 1,7 %.
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love. Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь.
Maybe ultimately we can even find a way To get them bodies in the real world. Может быть, в конце концов, мы сможем найти способ вернуть их в реальный мир.
Rather than boosting credit to the real economy, unconventional monetary policies have mostly lifted the wealth of the very rich - the main beneficiaries of asset reflation. Вместо повышения кредита в реальный сектор экономики, нетрадиционные денежно-кредитные политики в основном обогатили уже очень богатых - основных бенефициаров рефляции активов.
In each case, a small increase in today's very low inflation rates would eliminate any real gain from investing in bonds. Во всех случаях небольшое повышение очень низких в настоящее время уровней инфляции исключает любой реальный доход от вкладывания средств в облигации.
"This is a real path forward," Rep. Lee Terry, a Republican from Nebraska, told Fox News. "Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски.
It was important to realize that those real contributions of capacity did not have to have a detrimental effect on suppliers' strategic control of proprietary technology. Важно сознавать, что такой реальный вклад необязательно должен ущемлять стратегический контроль поставщиков над фирменной технологией.
Thanks to the new policy adopted by the Government, the gross national product and real income had increased in the first half of the year 2000. Благодаря новой политике, принятой правительством, валовый национальный продукт и реальный доход возросли в первой половине 2000 года.
W if you'll excuse me, I have a real foe to fight. Если ты извинишь меня, у меня есть реальный противник для борьбы.
Perhaps it's time you went out into the real world. Может, тебе пора возвращаться в реальный мир?
If I can just clean up this Juliette thing, I have a real shot at being the C.E.O. of Luke's new company. Если я разберусь со всей этой ситуацией с Джулиетт, у меня есть реальный шанс стать генеральным директором новой компании Люка.
A real chance to get a job when they're interviewing you? Реальный шанс получить работу, когда ты находишься на собеседовании?
But I'm slowly having to admit that's just not the real world... Но в какой-то момент мне пришлось признать, что реальный мир не такой...
That's what I thought, too, until I actually got out in the real world. И я так думала, пока не попробовала, что такое реальный мир.
Yemi, I understand that you live in a world where righteousness and evil seem very far apart, but that is not the real world. Йеми, я понимаю, что ты живёшь в мире, где праведность и зло очень сильно разделены, но это не реальный мир.
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
Or the bomb in the hotel was a decoy and Elias was distracting us so he could set his real plan in motion. Бомба в отеле была приманкой, а Элиас нас отвлекал, чтобы воплотить в жизнь реальный план.
Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head. Синдром взрывающейся головы - вполне реальный и довольно распространенный, но на самом деле при нем голова не взрывается.
If you put it like that, "the real world," he'll never buy it... Если ты так поставишь этот вопрос, "реальный мир", он ни за что на это не купится...
Before we go back to the real world, I got something for you. Перед тем, как мы вернёмся в реальный мир, тебе подарок.
And also probably quite correct, which is why I need a third choice... to go back to the real world. И вряд ли я ошибаюсь, поэтому мне нужен третий вариант... вернуться в реальный мир.
But they suspect he's the real Northbrook sniper? Но они предполагают, что он реальный нортбрукский стрелок?
What if she's a real person? Что, если это реальный человек?
If Palmer gets hit, the first African-American with a real shot at the White House, it'll tear this country apart. Если удастся покушение на Палмера, первого афро-амерканца, у которого есть реальный шанс попасть в Белый Дом, это разорвет нашу страну на части.