But the real world of Kepler's time was far from perfect. |
Но реальный мир времен Кеплера был далек от совершенства. |
The real world and this one are merely so arranged that transgressions can't happen. |
Реальный мир - как и этот, устроен так, что нарушения просто невозможны. |
He taught contempt for the real world and disdain for the practical application of scientific knowledge. |
Он учил презирать реальный мир и практическое применение научных знаний. |
When we dial this real world to the virtual, we can do magical things. |
Переключая реальный мир в виртуальный, мы сможем делать невероятные вещи. |
The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment. |
Сложность в том, что нужен реальный рынок, чтобы стимулировать инвестиции. |
In a little place called the real world. |
В маленьком местечке, под названием - реальный мир. |
You can also see this as a real opportunity. |
Как видишь, у тебя есть реальный шанс. |
Walls and barricades meant safety, but... eventually the real world comes crashing in. |
Верил в защиту стен и баррикад, но... потом реальный мир их сокрушил. |
What separates the believers like Glen from everybody else is... their ability to block this real world out. |
Верующих, вроде Глена, от всех остальных отделяет... их способность блокировать реальный мир. |
But the real guy is his uncle, Mr. Ng. |
Но реальный чувак его дядя, мистер Инь. |
A real airplane that we could finally present. |
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить. |
And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress. |
Что касается общества: то, что предлагает дизайн и сторительство это реальный, видимый, создаваемый прогресс. |
I understand that one might have difficulty adjusting to the real world. |
Я понимаю, что было трудно вернуться в реальный мир. |
It is good to be back in the real world again. |
Здорово снова вернуться в реальный мир. |
The real world isn't affected by what happens here. |
На реальный мир не влияет происходящее здесь. |
You can't affect the real world in here. |
Здесь ты не сможешь повлиять на реальный мир. |
She's finishing college and she's about to enter the real world. |
Она заканчивает школу и вот-вот вступит в реальный мир. |
It observes that the authors do not specify that the construction has caused real damage to reindeer husbandry. |
По его мнению, авторы не указывают, что это строительство нанесло реальный ущерб оленеводству. |
There is a real potential for cooperation between the Commonwealth and this universal Organization. |
Существует реальный потенциал сотрудничества Содружества Независимых Государств и универсальной Организации Объединенных Наций. |
The economy appears to have deteriorated further during the last two years, with real output declining in 1992/93. |
Как представляется, состояние экономики за последние два года еще более ухудшилось, и реальный объем производства в 1992-1993 годах снизился. |
We hope that States Parties will use that occasion to refashion the Treaty into a real instrument for global disarmament. |
Мы надеемся, что государства - участники Договора используют эту возможность для превращения его в реальный инструмент всеобщего разоружения. |
The process has failed to bring about a real consensus among the concerned parties. |
З) этот процесс не позволил обеспечить реальный консенсус между соответствующими сторонами. |
In this regard we are pleased to see that negotiations on the CTBT are making real progress. |
В этом отношении мы рады наблюдать реальный прогресс на переговорах по ДВЗИ. |
Their real choice for decades to come will be between fossil fuels and nuclear power. |
Их реальный выбор на ближайшие десятилетия будет между органическим топливом и ядерной энергетикой. |
To assure myself that you're real. |
Чтобы убедиться, что вы реальный человек. |