Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
The real momentum for continued direct, substantive and peaceful negotiations along that line must be restored. Реальный импульс к продолжению прямых мирных переговоров по основным вопросам надлежит восстановить.
Governments and central banks subsequently sought to maintain a competitive real exchange rate through active exchange-rate management. В дальнейшем правительства и центральные банки старались поддерживать реальный обменный курс, обеспечивающий конкурентоспособность, с помощью активного управления обменным курсом.
It is not possible yet to determine whether ORSAT or SCARAB results better reflected the real process of spacecraft fragmentation during re-entry. Пока не представляется возможным определить, какие результаты, полученные ORSAT или SCARAB, точнее отражают реальный процесс фрагментации космического аппарата при входе в атмосферу.
The proposed real growth budget for 2004-2005 needs to be viewed in the context of previous budgets. Предлагаемый на 2004 - 2005 годы бюджет, предусматривающий реальный рост ассигнований, необходимо рассматривать в контексте предыдущих бюджетов.
For the region as a whole, the loss in the terms of trade represented 2.6 per cent in real income. Реальный объем торговых поступлений по всему региону в целом снизился на 2,6 процента.
In addressing the issue of climate change, actions and real progress are needed. Необходимы конкретные действия и реальный прогресс в деле решения проблемы изменения климата.
Of course, real peace can only be achieved if the legitimate rights of peoples are recognized and protected during the negotiations. Естественно, реальный мир будет обеспечен лишь в том случае, если в ходе переговоров будут признаны и защищены законные права народов.
Peace is possible and necessary - real peace, not just the absence of war. Мир возможен и необходим - реальный мир, а не просто состояние отсутствия войны.
I can proudly say that real progress in the return process has been achieved. Могу с гордостью сказать, что в деле возвращения беженцев достигнут реальный прогресс.
This reflects an increase of 33.4 per cent representing the real increase in actual additional resources requirements for the biennium. Из него видно, что реальный рост фактических потребностей в дополнительных ресурсах на двухгодичный период составил 33,4%.
This political process must be fostered by real progress in the implementation of the eight standards. Этому политическому процессу должен способствовать реальный прогресс в осуществлении стандартов.
The Geneva documents also rightly recognize that no real progress can be achieved without finding a political solution. В женевских документах также справедливо признается то, что реальный прогресс невозможен, если не будет найдено политическое решение.
That is both a potential and a real source of political destabilization and social disintegration. Это как потенциальный, так и реальный источник политической дестабилизации и социальной дезинтеграции.
In 2004, real economic growth surged to 5.3 per cent despite continued contractions in the construction sector. В 2004 году реальный экономический рост увеличился до 5,3 процента, несмотря на продолжающееся снижение активности в строительном секторе.
For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется обеспечить нулевой реальный рост бюджета вспомогательных расходов.
But we believe that real progress has been achieved in setting out benchmarks. Но мы считаем, что реальный прогресс был достигнут в деле определения целевых показателей.
The preliminary estimates for 2001 indicated that real GDP contracted by 0.2 per cent. По предварительным данным за 2001 год, реальный ВВП сократился на 0,2 процента.
This amount represents zero real growth in relation to the 2008-2009 biennial support budget. Эта сумма отражает нулевой реальный рост по сравнению с бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Because of his absence, no real debate between the parties concerned and the Rapporteur was possible. В силу его отсутствия реальный обмен мнениями заинтересованных сторон с Докладчиком не состоялся.
In the same year, real GDP growth was 9.0 per cent. В том же году реальный рост ВНП составил 9,0%.
There is reason to believe that the numbers registered with State job-placement agencies do not adequately reflect the real level of unemployment. Есть основания полагать, что число зарегистрированных в государственных службах по трудоустройству лиц не отражает адекватно реальный уровень безработицы.
In other words, real progress can be made. Иными словами, реальный прогресс возможен.
That is a real question that we need to answer. Это реальный вопрос, на который нам необходимо дать ответ.
The credit network is so widely scattered that the real scope of coverage is difficult to assess. Ввиду сильной разбросанности кредитных структур очень сложно определить реальный охват проводимой в этой области деятельности.
We need to make real and urgent progress. Нам нужен реальный и безотлагательный прогресс.