For they know that the psychology of victory and defeat is more illusory than real. |
Поскольку им известно, что психология победы и поражения имеет больше иллюзорный, чем реальный характер. |
Here, real progress has been achieved of late, which Canada warmly welcomes. |
За последнее время в этой области был достигнут реальный прогресс, который Канада искренне приветствует. |
In so doing, members will join many others who want to make a real contribution to global nuclear disarmament. |
Сделав это, члены Комитета присоединятся ко многим другим, кто желает внести реальный вклад в глобальное ядерное разоружение. |
But this begs the real question whether the precedent is a desirable one. |
Однако это ставит вполне реальный вопрос о том, желателен ли такой прецедент. |
Their particular dynamics, if continued, should allow for real progress in the protection of children. |
Если эта деятельность будет продолжаться в том же темпе, будет достигнут реальный прогресс в деле защиты детей. |
In order to control inflation, it is essential to reduce real overall demand. |
Для того чтобы контролировать инфляцию, необходимо уменьшить общий реальный спрос. |
No, I believe the real motive behind this offer is much more basic. |
Нет, я считаю, что реальный мотив, стоящий за этим предложением, гораздо проще. |
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. |
Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут. |
The real question, however, is how to apply these observations. |
Однако реальный вопрос заключается в том, как на практике применить эти положения. |
This is indeed a real breakthrough that will enhance the security of the entire world. |
В этом состоит поистине реальный прорыв, который позволит укрепить безопасность всего мира. |
To ignore this reality is to deny that it constitutes a real source of political instability. |
Игнорировать эту реальность - значит отрицать тот факт, что она представляет собой реальный источник политической нестабильности. |
In some States real income dropped by as much as one quarter during the 1980s. |
В некоторых государствах реальный доход упал примерно на одну четверть за 80-е годы. |
Overall, the real difference is very much lower. |
В целом реальный промежуток в чистом выражении значительно завышен. |
Jamal has a real shot at becoming the new face of Pepsi. |
У Джамала есть реальный шанс стать новым лицом "Пепси". |
So Donna's taken a real interest in Vivian. |
Так, у Донны есть реальный интерес к Вивиан. |
Then we'll have a real session, for once. |
Тогда у нас будет реальный сеанс, в этот раз. |
We had a real chance to get Ahmadi. |
У нас был реальный шанс взять Ахмади. |
Although the real person is sitting here. |
При этом реальный человек сидит здесь. |
We have a real shot with this. |
С этим у нас есть реальный шанс. |
and they got the real me six months ago. |
и что у них появился реальный я еще пол года назад. |
And that's when the real exponential money starts. |
И вот тут для тебя начнется реальный навар. |
This is a real way for humans to communicate with each other. |
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. |
The Chemical Weapons Convention was a remarkable achievement in itself and paved the way for real progress in other spheres of disarmament. |
Замечательным достижением является Конвенция по химическому оружию, которая обеспечивает реальный прогресс в других областях разоружения. |
I believe that real progress has been made. |
Я думаю, что был достигнут реальный прогресс. |
Social development says, too, that real economic progress is impossible without progress in the social sphere. |
Социальное развитие говорит также о том, что реальный экономический прогресс не возможен без прогресса в социальной сфере. |