Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Реальный

Примеры в контексте "Real - Реальный"

Примеры: Real - Реальный
Does he realize she's a fictional character not a real person? Представляет ли он, что она вымышленный персонаж, а не реальный человек?
We went to the war never looking to come back... but it's the real world I couldn't survive. Мы шли на войну не рассчитывая вернуться... но это - реальный мир, где я не смог выжить.
You used our real number to make that reservation? Когда ты заказывал столик, ты дал наш реальный номер?
She hits me with that yoga babble, like I wasn't even a real person anymore. Она выдает мне эту чушь про йогу, как будто я больше не реальный человек.
How do they know that the real world isn't just another simulation? Откуда же они знают, что реальный мир - это не всего лишь другая симуляция?
On closer inspection, the idea that the market will yield a real 6.9% a year in the future appears suspect. При более тщательном рассмотрении идея о том, что рынок акций будет давать реальный доход равный 6,9% в будущем, кажется подозрительной.
Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6% to 7%. Так что, предполагаемый фундаментальный реальный доход диверсифицированного американского портфеля акций в настоящий момент находится в диапазоне от 6% до 7%.
There has been real progress toward reducing tariff barriers; the World Trade Organization has also established a dispute-resolution mechanism for its 159 members. Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров; Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов.
Together, these measures offer a powerful response that addresses the root causes of impaired bank lending, thereby facilitating new credit flows to the real economy. Вместе взятые, эти меры предусматривают такой мощный ответ на устранение коренных причин нарушений банковского кредитования, что он даже способствует тем самым новым кредитным потокам в реальный сектор экономики.
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations. Со своей стороны Европа должна провести наступление очарованием, чтобы убедить Путина и Медведева в том, что реальный интерес России заключается в улучшении двусторонних отношений.
As a result, real (inflation-adjusted) GDP growth accelerated to 4% in the second half of 2013. В результате, реальный (с поправкой на инфляцию) рост ВВП ускорился до 4% во второй половине 2013 года.
A very low - or even negative - nominal interest rate could produce a positive real return for a saver, if prices fall sufficiently. Очень низкая - или даже отрицательная - номинальная процентная ставка может приносить положительный реальный доход инвестору, если цены существенно падают.
Despite great difficulties and tensions, today's post-communist capitalism is still better than the degenerate and tyrannical "real socialism" of yesterday. Несмотря на огромные трудности и напряженное состояние, сегодняшний посткоммунистический капитализм все же лучше, чем вырождающийся и тиранический вчерашний «реальный социализм».
But Italy, unlike France, is in no position to substitute the beauty of Carla Bruni, Sarkozy's new wife, for real prestige. Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
Puerto Rico's economy recorded little growth after 1996, and real (inflation-adjusted) GDP has been falling for the past decade. После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия.
Tic Tac Menthol. The real taste explosion! "Тик-так" с ментолом реальный взрыв вкуса.
But it needs to be a real union, with common deposit insurance and common resolution procedures, as well as common supervision. Однако это должен быть реальный банковский союз, с общей системой страхования депозитов и общими процедурами разрешения, а также с общим управлением.
But for the first time in three decades into this epidemic we have a real chance to come to grips with HIV. Но в первый раз за последние три десятилетия этой эпидемии у нас есть реальный шанс вступить в борьбу с ВИЧ.
So which is the real Mitt Romney? Так каков же реальный Митт Ромни?
I tell you this because there is a real risk with this work. Я рассказал вам это потому, что это абсолютно реальный профессиональный риск.
If the next president comes to power by means of a free and fair election, Russia will have a real chance at a decent future. Если следующий президент придет к власти через свободные и справедливые выборы, то Россия будет иметь реальный шанс на достойное будущее.
But, on the issue of mass-atrocity crimes - where the international community has long had good reason for shame - real optimism is now justified. Но в вопросе о массовых злодеяниях, где у международного сообщества долгое время были серьезные основания для стыда, теперь оправдан реальный оптимизм.
The real issue is how much money rich-country governments will be giving poor-country governments, not vice versa. Реальный вопрос заключается в том, сколько денег правительства богатых стран выделят правительствам бедных стран, а не наоборот.
It was a very real moment, with that crowd, with my team. Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой.
In the real world it's essential to have a prototype. Заглавный герой произведения имеет реальный прототип.