Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
We pay special tribute to the President and leaders of the Intergovernmental Authority on Development and particularly to President Kibaki and the people of Kenya. Мы хотели бы выразить особую признательность Председателю и руководителям Межправительственного органа по вопросам развития, и в частности президенту Кибаки и народу Кении.
The President: I give the floor to Ms. Virginia Vargas, President of the Centro de la Mujer Peruana "Flora Tristan". Председатель: Теперь я предоставляю слово г-же Виргинии Варгас, Председателю Центра перуанских женщин «Флора Тристан».
The President: I give the floor to Mrs. Najma Akbarali Heptulla, President of the Council of the Inter-Parliamentary Union. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-же Наджме Акбарали Хептулле, председателю Совета Межпарламентского союза.
The President: I call now on the Reverend Takeyasu Miyamoto, President of the Arigatou Foundation. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Преподобному Такиясу Миамото, председателю Фонда Аригато.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Tommy Koh, President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово Его Превосходительство гну Томми Коу, Председателю третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
President Adamkus: First of all, I would like to express my thanks to Mr. Han Seung-soo, President of the previous session of the General Assembly. Президент Адамкус (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Председателю предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су.
The President: I should like once again to extend my heartfelt congratulations to the Minister of External Affairs, International Trade and Civil Aviation of Saint Lucia, the Honourable Julian Hunte, on his election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session. Я намереваюсь максимально использовать оставшиеся до конца пятьдесят седьмой сессии три месяца и, в тесном взаимодействии с избранным на пост Председателя гном Хантом, обеспечить, чтобы передача полномочий и дел новому Председателю и его сотрудникам прошла организованно и оперативно.
The Acting President: I assure the representative of the United States that his query will be relayed to the President of the General Assembly. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я заверяю представителя Соединенных Штатов в том, что его вопрос будет передан Председателю Генеральной Ассамблеи.
On 20 June 2007, I updated the President of the African Union, Ghanaian President Kufuor, on our work in Darfur. Я благодарю Южную Африку за руководство работой в ходе этих встреч. 20 июня 2007 года я доложил Председателю Африканского союза, президенту Ганы Куфуору, о нашей работе в Дарфуре.
First, however, let me convey to President Harri Holkeri Albert Pintat's congratulations for his election as President of the fifty-fifth session of the General Assembly, while thanking his predecessor, Theo-Ben Gurirab, for a difficult job well done. Однако, прежде всего, позвольте мне передать поздравления от имени Альберта Пинтата Харри Холкери, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии, в связи с его избранием на этот пост и выразить признательность его предшественнику Тео-Бен Гурирабу за блестяще проделанную им трудную работу.
He was succceded by interim President Sheikh Mukhtar Mohamed Hussein. Функции президента временно переданы председателю Национальной ассамблеи Сомали Шеку Мухтару Мохаммеду Хусейну.
President of the Committee on Prisoners of War and Missing Persons Г-ну Ибрагиму аль-Шанину Председателю Комитета по делам пропавших без вести лиц и военнопленных
The President: I thank Mr. Fall for his statement. Слово предоставляется Председателю структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству и постоянному представителю Бельгии гну Яну Граулсу.
Furthermore, it would be helpful if the President of the General Assembly was able to participate in the consultations following his return from Geneva. Более того, было бы целесообразно предоставить возможность участия в консультациях Председателю Генеральной Ассамблеи, когда тот вернется из Женевы. Европейский союз верит в возможность достижения такого соглашения, которое удовлетворит все делегации и будет способствовать укреплению Организации Объединенных Наций.
I wish the President every success in his endeavours in presiding over the General Assembly. Я желаю Председателю всяческих успехов в его деятельности по руководству работой Генеральной Ассамблеи. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Венгрии Его Превосходительству гну Ласло Ковачу.
Finally, a word about the path from here on: the co-facilitators extend our thanks to the President of the Assembly, the President of the Security Council and their respective teams for their work in framing a resolution that could command consensus in both bodies. Сокоординаторы выражают признательность Председателю Ассамблеи, Председателю Совета Безопасности и их соответствующим коллективам сотрудников за проведенную работу по подготовке резолюции, которая могла бы способствовать достижению консенсуса в обоих органах.
I have the honour to greet you warmly on behalf of Her Excellency the President of Chile, Mrs. Michelle Bachelet Jeria. Теперь слово предоставляется Специальному посланнику президента Чили и Председателю Комитета по иностранным делам палаты депутатов Его Превосходительству гну Ренану Фуэнтеальбе. Г-н Фуэнтеальба: Прежде всего, сэр, позвольте мне поблагодарить Вас за инициативу провести в Совете Безопасности эту специальную дискуссию об укреплении механизмов коллективной безопасности.
Under the Constitution the President of the Republic, the President of the National Assembly or one tenth of the members of Parliament may refer legislation to the Constitutional Court so that it may rule on its constitutionality before coming into force. Кроме того, в Конституции Нигера предусмотрено конституционное обжалование, которое позволяет Президенту Республики, Председателю Национального собрания или десятой части депутатов обратиться в Конституционный суд.
In order to bring about a more practical interaction between the Assembly and the Council, the President of the General Assembly and the President of the Security Council could discuss prevention issues in their monthly meetings. Чтобы помочь Председателю Ассамблеи поднимать такие вопросы предотвращения конфликтов, можно было бы также рассмотреть вопрос об учреждении группы государств-членов открытого состава.
He contacted the President of the Observatory on Human Rights, the President of the Republic and the Minister of Justice, requesting that a search be undertaken for the missing person, information regarding his whereabouts and an explanation of the reasons for his arrest. Он обращался к Председателю Национального комитета по наблюдению за осуществлением прав человека (НКНОПЧ), Президенту Республики и Министру юстиции с просьбой разыскать его исчезнувшего сына и сообщить семье о его судьбе и причинах его задержания.
The author submitted close to 100 complaints, requesting an were addressed to the Khazorasp prosecutor, the Regional Prosecutor's Office, the President of Uzbekistan, the Minister of Internal Affairs and the President of the Supreme Court. Она направила порядка ста жалоб с просьбой провести расследование этих фактов прокурору города Хазарасп, в областную прокуратуру, президенту Узбекистана, министру внутренних дел и председателю Верховного суда.
We read in the press that the current President of the European Union himself, the Prime Minister of Spain, Mr. José María Aznar, was prevented from having a telephone conversation with President Arafat. Мы прочитали в прессе о том, что даже действующему Председателю Европейского союза, премьер-министру Испании гну Хосе Мария Аснару, не позволили поговорить по телефону с президентом Арафатом.
I have the honour to transmit herewith the message addressed to you as President of the Security Council by His Excellency Sylvestre Ntibantungganya and His Excellency Antoine Nduwayo, respectively President and Prime Minister of the Republic of Burundi, in connection with the crisis in our country. Имею честь настоящим препроводить направленное Вам как Председателю Совета Безопасности послание Их Превосходительств г-на Сильвестра Нтибантунгания и г-на Антуана Ндувайо, соответственно Президента и премьер-министра Республики Бурунди, касающееся кризисной ситуации в нашей стране.
President Jammeh: On behalf of the children of the Gambia and on my own account, I would like to express our appreciation to the President of the General Assembly for the able manner in which he has presided over our deliberations. Президент Джамме (говорит по-английски): От имени детей Гамбии и от себя лично я хотел бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за умелое руководство нашими обсуждениями.
Moreover, the current rule requires the President of the Appeals Tribunal to take a view on the importance and complexity of an application, a matter that the President of the Dispute Tribunal would at that stage of the proceedings be better placed to decide. Кроме того, действующее правило требует, чтобы председатель Апелляционного трибунала выражал свое мнение по поводу сложности или важности заявления, между тем как на данной стадии разбирательства это сподручнее было бы делать председателю Трибунала по спорам.