Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
Likewise, we congratulate the outgoing President, Ambassador Al-Nasser of Qatar, for his skilled stewardship of the Council in December 2006. Мы также выражаем признательность предыдущему Председателю послу Катара ан-Насеру за его искусное руководство работой Совета в декабре 2006 года.
Many delegations expressed appreciation to the President for his leadership in developing the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development. Многие делегации выразили признательность Председателю за его руководство разработкой Делийской декларации министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития.
Mr. Mavroyiannis: At the outset, I would like to thank the President for convening this debate. Г-н Маврояннис: Прежде всего я хотел бы выразить Председателю признательность за проведение данной дискуссии.
They agreed that the President should address the press on this issue. Они договорились, что Председателю следует выступить перед представителями печати по этому вопросу.
We commend the President of the Review Conference on his dedication and perseverance and encourage him to continue his efforts. Мы выражаем признательность Председателю Конференции по рассмотрению действия Договора за его принципиальность и последовательность и призываем его продолжать свои усилия.
I wish the President every success in his endeavours in presiding over the General Assembly. Я желаю Председателю всяческих успехов в его деятельности по руководству работой Генеральной Ассамблеи.
I would also like to express my appreciation to the President of Assembly at its fifty-sixth session for his skilful leadership. Я хотел бы также выразить признательность Председателю Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии за его умелое руководство.
We also wish to thank the President and the Malaysian delegation for arranging this open meeting. Мы также хотим выразить признательность Председателю и всей делегации Малайзии за организацию настоящего открытого заседания.
Lastly, the President of the General Assembly should be given the task of summarizing the views expressed during the dialogue. Наконец, Председателю Генеральной Ассамблеи следует поручить подготовку резюме мнений, выраженных в ходе диалога.
Mr. Gokool (Mauritius): My delegation is grateful to the President for convening this meeting, which is very timely. Г-н Гокул (Маврикий) (говорит по-английски): Наша делегация признательна Председателю за столь своевременный созыв этого заседания.
Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. Мы также выражаем признательность Председателю за организацию этого своевременного пленарного заседания по такому важному вопросу.
To Mr. Han Seung-soo, President of the Assembly at its fifty-sixth session, we express our earnest thanks for his excellent work. Мы выражаем искреннюю признательность Председателю пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су за его прекрасную работу.
My delegation also wishes to congratulate the President on his leadership. Моя делегация хотела бы также воздать должное Председателю за его руководство.
Letters were addressed to the President of the General Assembly during the current session and were circulated as requested. На нынешней сессии Председателю Генеральной Ассамблеи направлялись письма, распространявшиеся согласно содержащимся в них просьбам.
A third suggestion concerned the introduction of a General Assembly coordinator to support the President. Третье предложение касалось учреждения поста координатора Генеральной Ассамблеи с целью оказанию поддержки Председателю.
The President should endeavour to be in New York on a more or less permanent basis during the session. Председателю следует стараться на более или менее постоянной основе находиться во время сессии в Нью-Йорке.
The UNAIDS secretariat will provide to the President of the General Assembly a list of those entities that will participate in each round table. Секретариат ЮНЭЙДС представит Председателю Генеральной Ассамблеи список подразделений, которые будут принимать участие в каждом конкретном «круглом столе».
We remain at the disposal of the President and the judges to schedule the remaining trials. Мы по-прежнему готовы оказать Председателю и судьям содействие в составлении графика проведения оставшихся судебных разбирательств.
My first question goes to President Meron. Мой первый вопрос к Председателю Мерону.
We would also like to reiterate our appreciation and congratulations to the Permanent Representative of Romania, the previous President, for the work he accomplished. Мы также хотели бы вновь выразить благодарность и признательность за проведенную работу предыдущему Председателю - Постоянному представителю Румынии.
Finally, I should like to offer my best wishes to my successor, President Jan Kavan. Наконец, я хотел бы выразить самые искренние пожелания моему преемнику, Председателю Яну Кавану.
If the need for a Deputy Registrar arises, the Registrar may make a recommendation to the President to that effect. Если возникает необходимость в заместителе Секретаря, Секретарь может представить Председателю рекомендацию на этот счет.
I had the honour to address the President of the fifty-fourth session of the General Assembly last year on several matters of importance to the Commission. В прошлом году я имел честь обращаться к Председателю пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи по ряду волнующих Комиссию вопросов.
We thank the President for his initiative to hold this open debate. Мы признательны Председателю за его инициативу о проведении этой открытой дискуссии.
When they are active and engaged, that also allows any President of the General Assembly to show leadership. Когда они проявляют активность и готовность к участию, это позволяет и Председателю Генеральной Ассамблеи выполнять свою руководящую роль.