Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
Secondly, the Secretary-General suggests that the Assembly request him to write to the President of the Administrative Tribunal of ILO asking the Tribunal to consider amending article 13 of its Rules by inserting a new provision along the following lines: Во-вторых, Генеральный секретарь предлагает, чтобы Ассамблея просила его обратиться к Председателю Административного трибунала МОТ с письмом с просьбой, чтобы Трибунал рассмотрел вопрос о внесении поправки в статью 13 его Регламента посредством включения нового положения следующего содержания:
A letter suggesting the inclusion of draft reparation laws in the 2012/2013 agenda of the Parliament was sent to the President of Parliament, and follow-up meetings took place with the Legal Advisor to the President of Parliament Component 2: security and rule of law (liquidation period) Председателю парламента было направлено письмо с предложением включить рассмотрение законопроектов о возмещении ущерба в повестку дня парламента на 2012/2013 год, и в этой связи были проведены совещания с советником председателя парламента по юридическим вопросам
Invites the President of the General Assembly, the Secretary-General, the Director-General of the World Health Organization, the President of the World Bank, the Executive Director of the United Nations Children's Fund and the Administrator of the United Nations Development Programme to address the Assembly; предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи, Генеральному секретарю, Генеральному директору Всемирной организации здравоохранения, Президенту Всемирного банка, Директору-исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций и Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций выступить в Ассамблее;
Invites the President of the General Assembly and the Secretary-General of the Conference to preside jointly over the informal interactive hearings, and requests the President of the Assembly to prepare a summary of the hearings, to be issued as an Assembly document prior to the Conference; предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи и Генеральному секретарю Конференции совместно председательствовать на интерактивных неофициальных слушаниях и просит Председателя Ассамблеи подготовить краткий отчет о слушаниях, который будет опубликован в качестве документа Ассамблеи до Конференции;
LETTER DATED 14 AUGUST 2008 FROM THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ON BEHALF OF THE 2008 PRESIDENTS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE REPORTS OF THE SEVEN COORDINATORS SUBMITTED TO THE PRESIDENT OF ПИСЬМО ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 14 АВГУСТА 2008 ГОДА ОТ ИМЕНИ ПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ 2008 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ДОКЛАДЫ СЕМИ КООРДИНАТОРОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЮ КОНФЕРЕНЦИИ О РАБОТЕ,
Invites the President of the General Assembly to promote, as early as possible in 1994, in an open-ended format, broad-based discussions and an exchange of views on an agenda for development, on the basis of the report of the Secretary-General requested in its resolution 47/181; З. предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи содействовать проведению как можно раньше в 1994 году открытых для участия дискуссий на широкой основе и обмена мнениями по вопросу о повестке дня для развития на базе доклада Генерального секретаря, испрошенного в ее резолюции 47/181;
Establishment of the practice of providing support to the President by former and future Council Presidents, especially with regard to external contacts and briefings as well as in the process of planning the work, to provide for continuity and to ease the burden of the presidency; внедрения практики оказания Председателю поддержки со стороны предыдущего и следующего председателей Совета, особенно в усилиях по установлению внешних связей и проведению брифингов и в процессе планирования работы, что обеспечило бы преемственность и облегчило бы бремя, лежащее на плечах Председателя;
Administrative and other follow-up to CC meeting decisions and provision of advice, on request, to the President and CC Members on technical and institutional issues (interaction, coordination and synergy with other organizations, retrieval of data on practices, etc). административная и другая последующая деятельность по выполнению решений заседаний КК и вынесение, при наличии соответствующей просьбы, рекомендаций Председателю и членам КК по техническим и организационным вопросам (взаимодействие, координация и синергизм усилий с другими организациями, поиск данных об используемых методах и т.д.).
At the same meeting, the Conference then elected by acclamation the following officers to serve on its Bureau for the second session in addition to the President and Chairperson of the Committee on Science and Technology: На том же заседании Конференция избрала затем путем аккламации следующих должностных лиц для работы в ее Президиуме в ходе второй сессии в дополнение к ее Председателю в ходе второй сессии и Председателю Комитета по науке и технике:
Also decides that the Group shall invite the participation in its work of the President of the Economic and Social Council for 2004 and the Chairperson of the Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict Prevention and Resolution in Africa; постановляет также, что Группа должна предложить участвовать в своей работе Председателю Экономического и Социального Совета, избранному на 2004 год, и Председателю Специальной рабочей группы Совета Безопасности по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке;
Assist the President of the Tribunal in the preparation of the detailed agendas of the sessions of the Tribunal and handle the arrangements for the Tribunal's working sessions in Washington, D.C. and Europe оказывает Председателю Трибунала помощь в подготовке подробных повесток дня сессий Трибунала и обеспечивает организацию рабочих сессий Трибунала в Вашингтоне, О.К., и Европе;
Statement by the Preparatory Commission dated 3 July 2002, transmitted by the Chairman of the Preparatory Commission to the President of the Security Council with copies to the members of the Security Council and to the Secretary-General Заявление Подготовительной комиссии от З июля 2002 года, направленное Председателем Подготовительной комиссии Председателю Совета Безопасности с копиями членам Совета Безопасности и Генеральному секретарю
In a letter dated 11 August 2003, the Prosecutor of the Court transmitted to the President of the Assembly of States Parties his nomination of the following three candidates for the position of Deputy Prosecutor of the Court: В письме от 11 августа 2003 года Прокурор Суда направил Председателю Ассамблеи государств-участников следующие три кандидатуры на должность заместителя Прокурора Суда:
Invites the President of the Conference of the Parties at its tenth session to convey this decision to the secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development as a contribution of the Conference of the Parties to the document referred to in paragraph 3 above; предлагает Председателю Конференции Сторон на ее десятой сессии препроводить это решение секретариату Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в качестве вклада Конференции Сторон в подготовку документа, упомянутого выше в пункте 3;
Further recalls paragraph 22 of General Assembly resolution 68/198, in which the Assembly decided to finalize the modalities of the overall review as early as possible, and invited the President of the Assembly to appoint two co-facilitators to convene open intergovernmental consultations for that purpose; ссылается далее на пункт 22 резолюции 68/198 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2013 года, в котором Ассамблея постановила как можно скорее окончательно определить порядок проведения общего обзора и предложила Председателю Ассамблеи назначить двух координаторов для созыва открытых межправительственных консультаций с этой целью;
(a) The assistance provided by the technical secretariat to the General Assembly and its President, by providing relevant analytical and background information, contributed to the adoption by the General Assembly of its resolution on revitalization; а) помощь, оказываемая техническим секретариатом Генеральной Ассамблее и ее Председателю на основе обеспечения аналитической и справочной информации, способствовала принятию резолюции Генеральной Ассамблеи об активизации ее работы;
the hope that this proposal will help the President of the Conference in his consultations with a view to achieving a rapid solution to the question of expanding the membership of the Conference on Disarmament. Мы выражаем надежду, что это предложение поможет Председателю Конференции в его консультациях с целью скорейшего решения вопроса о расширении членского состава Конференции по разоружению.
Given the importance of universalization in achieving the humanitarian aims of the Convention, States parties, individually and collectively, the Universalization Contact Group, the President and interested organizations should play an active role in promoting the Convention. С учетом важности универсализации в плане достижения гуманитарных целей Конвенции, государствам-участникам - индивидуально и коллективно, Контактной группе по универсализации, Председателю и заинтересованным организациям следует
(c) The President of the Security Council should brief the Chairmen of the regional groups on the programme of work of the Council at the beginning of the month and should later continue to inform them as appropriate and as the need arises. с) Председателю Совета Безопасности следует в начале месяца информировать председателей региональных групп о программе работы Совета и продолжать позднее информировать их, когда это будет целесообразно и необходимо.
noting that pursuant to Assembly resolutions 52/188 of 18 December 1997, and 53/183 of 15 December 1998, the President of the Assembly was invited, in consultation with Member States to propose appropriate modalities for the effective involvement of non-governmental organizations in the special session: отмечая, что в соответствии с резолюциями 52/188 от 18 декабря 1997 года и 53/183 от 15 декабря 1998 года Председателю Ассамблеи было рекомендовано в консультации с государствами-членами предложить надлежащие процедуры, позволяющие обеспечить эффективное участие неправительственных организаций в работе специальной сессии:
On instructions from its Government, the Permanent Mission of the Republic of Chad presents its compliments to the President of the Security Council and wishes to draw the Council members' attention to the following message from the Chadian Government: По поручению своего правительства Постоянное представительство Республики Чад свидетельствует свое уважение Председателю Совета Безопасности и считает своим долгом довести до сведения членов Совета следующее послание правительства страны:
Also invites the President of the General Assembly to request relevant programmes, funds and agencies of the United Nations system, as well as relevant multilateral institutions, to present their views on an agenda for development within those consultations; З. предлагает также Председателю Генеральной Ассамблеи просить соответствующие программы, фонды и учреждения системы Организации Объединенных Наций, а также соответствующие многосторонние учреждения изложить свои мнения в отношении повестки дня для развития в рамках указанных консультаций;
Invites the President of the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to consider convening a special high-level review meeting two years prior to the tenth session of the Conference; предлагает Председателю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию на ее девятой сессии рассмотреть вопрос о созыве за два года до проведения десятой сессии Конференции специального совещания высокого уровня по проведению обзора;
(a) Each President of the Security Council should give an analytical assessment of the work of the Council during the month under his/her Presidency to be attached to the report of the Council to the General Assembly. а) каждому Председателю Совета Безопасности следует давать аналитическую оценку работы Совета за месяц, в течение которого он/она исполнял(а) обязанности Председателя, для включения в качестве приложения в доклад Совета Генеральной Ассамблее.
United Nations General Assembly special session on the environment (Rio Plus Five) [RI presented President of General Assembly with the Rotary Ecological Marathon trophy] June 1997; Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде (Рио + 5) [РИ преподнесла председателю Генеральной Ассамблеи награду экологического марафона "Ротари"], июнь 1997 года ;