Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
My delegation therefore supports the idea of the incumbent President submitting a report to the President-elect, including specific recommendations and lessons learned during the previous session. Поэтому наша делегация поддерживает предложение о том, чтобы действующий Председатель представлял доклад избранному Председателю, включающий в себя конкретные рекомендации и уроки, извлеченные в ходе предыдущей сессии.
To this end, the Council authorized the Chairperson of the Commission to prepare a summary of the consultations, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Council. С этой целью Совет поручил Председателю Комиссии подготовить краткий отчет о консультациях для его последующего препровождения Председателю Генеральной Ассамблеи через Председателя Совета.
Since five candidates had received the required absolute majority of votes in the Security Council, the President of the Council communicated the results of the voting in writing to the President of the General Assembly. Поскольку пять кандидатов получили необходимое абсолютное большинство в Совете Безопасности, Председатель Совета направил письмо Председателю Генеральной Ассамблеи, в котором сообщил результаты голосования.
They have received no reply yet to their written complaints addressed to the President of the Republic, the Prime Minister and the President of the Parliament of Albania several months ago, which is yet another example of arbitrariness and illegitimacy. До настоящего времени они не получили ответа на свои письменные жалобы, направленные несколько месяцев тому назад Президенту Республики, Председателю Совета министров и Председателю Народного собрания Албании, что представляет собой еще один пример произвола и беззакония.
The Division's first report on its activities, covering 2006 and 2007, has been submitted to the President of the Republic and to the President of the National Assembly, as required by law. Она подготовила свой первый доклад о работе в 2006-2007 годах и в соответствии с законом представила его президенту Республики и председателю Национального собрания.
Mr. De La Sablière: I should like to begin by thanking the President Meron, President Mse, Ms. Del Ponte and Mr. Jallow for their interventions, which my delegation listened to most attentively. Г-н де ла Саблиер: Мне хотелось бы начать с выражения признательности Председателю Мерону, Председателю Мёсе, г-же Дель Понте и гну Джеллоу за их выступления, которые моя делегация выслушала с большим вниманием.
After a brief suspension of the consultations enabling the President to consult with the Permanent Representative of Indonesia, the President reported to the Council that the Government of Indonesia could accept the proposed mission. После непродолжительного прекращения консультаций, позволившего Председателю проконсультироваться с Постоянным представителем Индонезии, Председатель сообщил Совету, что правительство Индонезии может принять предлагаемую миссию.
In conclusion, the President expressed his appreciation for the support provided by the Bureau and the Executive Secretary and wished the new President luck in guiding the session to a successful outcome. В заключение он выразил свою благодарность за поддержку, оказанную Президиумом и Исполнительным секретарем, и пожелал новому Председателю успехов в руководстве сессией.
A group of States further underlined the need to assign additional posts to the Office of the President on a permanent basis, including the strict implementation of mandates related to the assignment of a spokesperson and assistant for the President. Одна из групп государств подчеркнула далее необходимость выделять на нужды Канцелярии Председателя дополнительные должности на постоянной основе, в том числе неукоснительно выполнять мандаты в отношении назначения в помощь Председателю пресс-секретаря и помощника.
The Ad Hoc Working Group has in recent sessions also received briefings on the range of support being provided to the President of the General Assembly and the Office of the President of the General Assembly. На последних сессиях для Специальной рабочей группы также проводились брифинги по вопросу о видах поддержки, оказываемой Председателю Генеральной Ассамблеи и Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The President, welcoming the successful outcome of the session, said that it had been an honour for her country to host the General Conference and expressed gratitude for the trust placed in her as President. Председатель, приветствуя успешное завер-шение сессии, говорит, что для ее страны было большой честью принимать у себя Генеральную конференцию, и она выражает признательность за оказанное ей доверие как Председателю.
In responding to the opening statement of the head of the Entity and to the presentation on the thematic evaluation, several speakers expressed appreciation for the work of the outgoing President and congratulated the newly-elected President of the Executive Board. В ответ на вступительное заявление руководителя Структуры и представленную информацию о результатах тематической оценки ряд ораторов выразили признательность покидающему свой пост Председателю и поздравили новоизбранного Председателя Исполнительного совета.
When the Assembly produced a list of only five candidates with an absolute majority of votes, the President of the Council communicated the names on the Council's list to the President of the Assembly. Когда Ассамблея составила свой список из пяти кандидатов, получивших абсолютное большинство голосов, Председатель Совета сообщил Председателю Ассамблеи имена, включенные в список Совета.
The following summary, which I was authorized to prepare under Economic and Social Council decision 2005/217, contains an account of the main issues discussed during the consultation and is made available to the President of the General Assembly, through the President of the Council. Нижеследующий краткий отчет, подготовка которого была поручена мне в соответствии с решением 2005/217 Экономического и Социального Совета, содержит изложение основных вопросов, которые обсуждались на консультациях, и препровождается Председателю Генеральной Ассамблеи через Председателя Совета.
Nevertheless, a truly transparent and inclusive process goes far beyond a few measures, such as the issuing of letters of a generic nature by the President of the Council to the President of the General Assembly. Тем не менее, подлинно транспарентный и всеобъемлющий процесс выходит далеко за рамки принятия нескольких мер, таких, как направление Председателем Совета писем общего характера Председателю Генеральной Ассамблеи.
Let me cite as an example the content of a letter sent by a sponsor of the peace process, President Clinton, to President Arafat on 26 April 1999: Позвольте мне процитировать содержание письма, направленного организатором мирного процесса, президентом Клинтоном, Председателю Арафату 26 апреля 1999 года:
On that occasion, the President of the General Assembly at its fifty-sixth session, the Secretary-General, persons associated with the President of the International Olympic Committee, and many other world personalities will launch a universal appeal for respect for the Olympic Truce. По этому случаю Председатель Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии, Генеральный секретарь, лица, приближенные к Председателю Международного олимпийского комитета и многие другие выдающиеся международные деятели выступят со всеобщим призывом соблюдать Олимпийское перемирие.
Subsequently, Council members discussed the issue and a draft reply to the President of the Economic and Social Council was formulated by the President for the consideration and approval of the Security Council. Затем члены Совета рассмотрели этот вопрос, и Председатель подготовил проект ответа Председателю Экономического и Социального Совета для рассмотрения и утверждения Советом Безопасности.
In line with the general organization of the Chambers, the President will require as a permanent post an Assistant Legal Officer to assist in legal research and the preparation of decisions which pertain to his work as President of the Appeals Chamber. В соответствии с общей организацией Палат Председателю на постоянной основе потребуется должность младшего сотрудника по правовым вопросам для проведения правовых исследований и подготовки решений, касающихся его работы как Председателя Апелляционной палаты.
In correspondence dated 19 September 2000, the President referred the issue to the Secretary-General and, on 6 March 2002, sought the opinion of the President of the Security Council on the matter. В письме от 19 сентября 2000 года Председатель передал этот вопрос Генеральному секретарю и 6 марта 2002 года обратился к Председателю Совета Безопасности с просьбой высказать мнение по этому вопросу.
The President: I now give the floor to Judge Pillay, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, to whom the Council has extended an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure, in order to brief the Council. Председатель: Я предоставляю слово Председателю Международного уголовного трибунала по Руанде судье Пиллэй, которой Совет направил приглашение в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры, с тем чтобы она провела брифинг в Совете.
Most importantly, of course, my gratitude goes to President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri, and President of the National Parliament Francisco Guterres "Lu-Olo" and Foreign Minister Ramos-Horta. Но в первую очередь, безусловно, я благодарен президенту Шанане Гужмао, премьер-министру Мари Алькатири, председателю национального парламента Франсишку Гутерришу «Лу-Оло» и министру иностранных дел Рамушу Орте.
The Board was informed that the representative of the United Kingdom, acting in her capacity as President of the Commission on Investment, would conduct consultations on the modalities to be used for investment policy reviews and report back to the President of the Board. Совет был информирован о том, что представитель Соединенного Королевства, выступая в качестве Председателя Комиссии по инвестициям, проведет консультации по вопросу о методах и формах проведения обзоров инвестиционной политики и представит соответствующий доклад Председателю Совета.
In order to assist the President of the Assembly to raise such prevention cases, the establishment of an open-ended group of Member States to assist the General Assembly President could also be considered. Чтобы помочь Председателю Ассамблеи поднимать такие вопросы предотвращения конфликтов, можно было бы также рассмотреть вопрос об учреждении группы государств-членов открытого состава.
The Office of the President provides advice and assistance as well as logistical and secretarial support to the President of the Tribunal in the exercise of his or her functions. Канцелярия Председателя Трибунала оказывает Председателю консультативную и другую помощь, а также материально-техническую и секретариатскую поддержку в осуществлении возложенных на него функций.