Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
Three proceedings were instituted before the president of the Court of Major Jurisdiction of Algiers by virtue of the decree of 18 March 1963 and were successful in that the Court either declared the decisions null and void or ordered surveys that found the property not to be vacant. 25 председателю суда высшей инстанции Алжира были переданы для производства и выиграны три дела, когда либо были отменены принятые решения, либо суд распорядился о проведении экспертизы, результаты которой свидетельствовали о наличии хозяина имущества.
One group, the Union des patriotes congolais (UPC), has split into two factions: one loyal to its president, Thomas Lubanga (UPC-L), and the other loyal to his former chief of staff, Floribert Kisembo (UPC-K). Одна группа, Союз конголезских патриотов (СКП), раскололась на две фракции: одна фракция, СКП-Л, осталась верна своему председателю Томасу Лубанге, а другая фракция, СКПК, сохранила верность бывшему начальнику штаба Флориберу Кисембо.
In the case of any irregularities in applying those measures, the Public Prosecutor had to inform the Chief Prosecutor, who brought the matter before the president of the criminal court, who in turn undertook an inquiry. Если при применении этих мер выявляются злоупотребления, прокурор Республики должен уведомить об этом Генерального прокурора, который передает соответствующие материалы председателю обвинительной палаты, в чью обязанность входит проведение
The president of the Supreme Court for all judges except those of the Constitutional Court and economic courts; Председателю Верховного суда Республики Таджикистан в отношении всех судей, за исключением судей Конституционного суда Республики Таджикистан и судей экономических судов Республики Таджикистан;
President of the Security Council Председателю Совета Безопасности Организация Объединенных Наций Нью-Йорк
I envy the President at the time. Я завидую тому Председателю.
He thanked the President. Он выразил признательность Председателю.
Expression of thanks to the outgoing President Выражение признательности покидающему свой пост Председателю
Our President, Nikita Khrushchev. К нашему председателю, Никите Хрущёву.
The President: I thank Ambassador Kolby for his briefing. Сейчас я предоставляю слово Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 о положении в Анголе, послу Ричарду Райану.
If necessary, it may request that he be questioned by a judge of summary jurisdiction, a president of a court or any other magistrate designated by the president of a court, failing which it must order his release. Если необходимо, Департамент может обратиться с просьбой о проведении такого допроса к судье суммарной юрисдикции, председателю суда или любому другому судье, назначенному председателем суда, причем если этого не делается, то этот Департамент должен отдать распоряжение об освобождении подозреваемого.
The victim's family also approached the head of police and the wali of the wilaya of Tiaret, the president of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights and the President of the Republic. Кроме того, семья потерпевшего обращалась к начальнику органов безопасности, в управление вилайи Тиарет, председателю НККПЗПЧ и президенту Республики.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Andrei Dapkiunas, representative of Belarus and President of the Executive Board of UNICEF. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Беларуси и Председателю Исполнительного совета ЮНСЕФ гну Андрею Дапкюнасу.
The PRESIDENT thanked the outgoing President of the Board for the work he had so ably accomplished during his term of office. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность слага-ющему свои функции Председателю Совета за работу, успешно выполненную в течение его срока полномочий.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Martin Belinga-Eboutou, President of the Assembly of the International Seabed Authority. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Мартину Белинга-Эбуту, Председателю Ассамблеи Международного органа по морскому дну.
We sincerely wish to thank the President and, through him, all the Member States of the United Nations that have unanimously accepted this proposal. Мы искренне признательны Председателю и всем государствам-членам Организации Объединенных Наций, единодушно поддержавшим это предложение.
Let me also express my sincere appreciation for the work of the preceding President, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность предыдущему Председателю - послу Марокко Бенжеллуну-Туими.
The President of HDZ, Dragan Covic, was also indicted in April. В апреле обвинения были предъявлены также председателю ХДС БиГ Драгону Човичу.
These commitments were made to the ICRC President, Jakob Kellenberger, during his recent visit to the region. Соответствующие обязательства были даны Председателю МККК Якобу Келленбергеру в ходе его недавнего визита в регион.
Under the Constitution, the President of the National Assembly assumes power until elections, to be held within 60 days. Согласно Конституции до выборов, которые должны состояться в течение 60 дней, власть переходит к председателю Национального собрания.
I should add that Prime Minister Ahern conveyed this position to President Arafat this evening when they spoke by telephone. Я хотел бы добавить, что сегодня вечером во время телефонного разговора премьер-министр Ахерн изложил эту позицию председателю Арафату.
Mr. Sergeyev (Ukraine): My delegation extends our gratitude to General Assembly President Kerim for convening this important meeting. Г-н Сергеев (Украина) (говорит по-английски): Моя делегация выражает признательность Председателю Кериму за проведение этого важного заседания.
Mr. Slapničar: First, let me join other delegations in congratulating President Kerim on organizing today's meeting. Г-н Слапничар: Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям в выражении признательности Председателю Кериму за организацию сегодняшнего заседания.
According to the Constitution, the Speaker of Parliament was the constitutionally designated successor to the President. Согласно конституции страны, полномочия президента должны были перейти к председателю парламента.
The PRESIDENT: I now call on Mr. Abdul-Hai Elahi, Minister of State and President of the High Commission for Drug Control of Afghanistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру, председателю Высокой комиссии по борьбе с наркотиками Афганистана г-ну Абдул-Хай Элахи.