Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
Subsequently, the President of the UNDP/UNFPA Executive Board wrote to the President of the Economic and Social Council bringing this matter to his attention. После этого Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА обратился с письмом к Председателю Экономического и Социального Совета, обратив внимание последнего на данный вопрос.
The President (interpretation from Spanish): I now give the floor to the President of the Constitutional Court of Kyrgyzstan, Mrs. Cholpon Bayekova. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Председателю Конституционного суда Кыргызстана г-же Чолпон Баековой.
The list was formally conveyed to the President of the General Assembly by a letter dated 14 October 2004 from the President of the Security Council. Председатель Совета Безопасности официально препроводил список кандидатов Председателю Генеральной Ассамблеи в письме от 14 октября 2004 года.
The President of the Board had written similar letters to the President of the Council on 31 July and 6 December 2002. Председатель Комитета направил аналогичные письма Председателю Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года.
The Observatory shall submit an annual report to the President of the Republic, with a copy to the President of the National Assembly. Наблюдательный орган представляет ежегодный доклад президенту Республики и препровождает копию доклада председателю Национального собрания.
Additional letters have been sent to Mr. Kenzo Oshima, President of the Security Council, and Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, President of the General Assembly. Дополнительные письма направлены Председателю Совета Безопасности гну Кендзо Осиме и Председателю Генеральной Ассамблеи шейхе Хайе Рашед Аль-Халифе.
The change in the presidency requires a provision for the assignment grant for the new President and the relocation and repatriation grants for the outgoing President. Смена председательства сопряжена с выплатой подъемного пособия новому Председателю и субсидий на переезд и на репатриацию выбывающему Председателю.
All speakers thanked the outgoing President for his service in this role and congratulated and expressed their support to the incoming President of the Board. Все ораторы выразили признательность выбывающему Председателю за его работу на этом посту и выразили поздравления и поддержку вновь заступающему на эту должность Председателю Совета.
The President of the Human Rights Council transmitted the report of the commission of inquiry on 28 November 2011 to the President of the General Assembly. Председатель Совета по правам человека препроводил доклад комиссии по расследованию Председателю Генеральной Ассамблеи 28 ноября 2011 года.
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. Председатель проинформировал членов Совета, что он сообщил в письменном виде результаты голосования Председателю Генеральной Ассамблеи.
It was suggested that the President of the Conference attempt other avenues to bring the concern to the attention of the President of the General Assembly. Председателю Конференции было предложено попытаться использовать другие способы, чтобы привлечь к этому вызывающему озабоченность вопросу внимание Председателя Генеральной Ассамблеи.
The President of the CD is entitled to appoint special coordinators but before proceeding to such appointments the President should secure consensus support from delegations. Председатель КР вправе производить назначения специальных координаторов, но прежде чем предпринимать такие назначения, Председателю следует заручиться консенсусной поддержкой со стороны делегаций.
The special allowance applicable to the President of the Court or to the Vice-President when acting as President of the Court would also apply to the President and Vice-President of the Tribunal. Специальная прибавка, выплачиваемая Председателю Суда или Вице-Председателю, когда он исполняет обязанности Председателя Суда, также будет выплачиваться Председателю или Вице-Председателю Трибунала.
President Kirchner (spoke in Spanish): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session and to commend the outgoing President, Mr. Julian Hunte, for his work. Президент Киршнер (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят девятой сессии и отдать должное бывшему Председателю гну Джулиану Ханту за его работу.
May I also convey my thanks to the President of the General Assembly at its forty-ninth session, Mr. Amara Essy, who, as it were, tilled the ground which the new President will sow. Позвольте мне также передать мою благодарность Председателю сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи г-ну Амаре Эсси, который подготовил почву для работы нового Председателя.
The President of the Council responded to the President of the Board in a letter dated 24 January 2003. В ответ Председатель Совета направил письмо Председателю Комитета 24 января 2003 года.
It would be helpful for the President of the Council to give regular briefings to the President of the General Assembly and to other concerned agencies, such as perhaps the Peacebuilding Commission. Для Председателя Совета будет полезным регулярно представлять краткую информацию Председателю Генеральной Ассамблеи и другим заинтересованным учреждениям, например Комиссии по миростроительству.
The President of the Board welcomed all delegations and thanked the outgoing President and Vice-Presidents for their leadership and commitment to the work of the Board in 2013. Председатель Совета приветствовал все делегации и выразил признательность покидающим свои посты Председателю и заместителям Председателя за их направляющую деятельность и приверженность работе Совета в 2013 году.
The meeting took note of the support provided to the President by two Friends of the President: Mr. Paul Huynen of Belgium and Mr. Markus Reiterer of Austria. Совещание приняло к сведению поддержку, оказываемую Председателю двумя товарищами Председателя: г-ном Паулем Хюйненом из Бельгии и г-ном Маркусом Рейтерером из Австрии.
The Acting President: I call next on His Excellency Archbishop Javier Lozano Barragán, President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to Health Care Workers of the observer delegation of the Holy See. Исполняющий обязанности Председателя: Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству архиепископу Хавьеру Лосано Баррагану, председателю Папского совета пасторской помощи медико-санитарным работникам делегации Наблюдателя от Святейшего Престола.
The President (interpretation from French): I now call on Her Excellency, Mrs. Nebiha Gueddana, President and Director General of the National Office of Family and Population of Tunisia. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-же Небихе Геддане, председателю и генеральному директору Национального управления по делам семьи и народонаселению Туниса.
The President (interpretation from French): In accordance with the decision taken yesterday afternoon, I now call on the Observer of the Holy See, His Eminence Alfonso Cardinal Lopez Trujillo, President of the Pontifical Council for the Family. Председатель (говорит по-французски): В соответствии с принятым вчера днем решением я сейчас предоставляю слово Наблюдателю от Святейшего Престола Его Преосвященству Альфонсо Кардиналу Лопесу Трухильо, Председателю Папского Совета по вопросам семьи.
Mr. Ibrahim Rugova, President of one of the political parties of the Albanian national minority in the Province, on each occasion of his visits to Tirana, is treated and addressed as a President of an independent State. К г-ну Ибрагиму Ругове - председателю одной из политических партий албанского национального меньшинства края - во время всех его визитов в Тирану относятся и обращаются как к президенту независимого государства.
The Nobel Peace Prize awarded jointly to President De Klerk and President Mandela symbolizes the turn of the tide from the oppressive system of apartheid to cooperation in democracy. Нобелевская премия мира, врученная одновременно Президенту де Клерку и Председателю Манделе, символизирует поворот от деспотической системы апартеида к сотрудничеству в условиях демократии.
The Philippines is also extremely pleased by the decision to award the 1993 Nobel Prize for Peace to Mr. Nelson Mandela, President of the African National Congress (ANC) and President F. W. de Klerk of South Africa. На Филиппинах также с исключительным энтузиазмом восприняли решение о присуждении Нобелевской премии мира председателю Африканского национального конгресса (АНК) г-ну Манделе и президенту Южной Африки Ф.В. де Клерку.