Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
Allow me to commend the President of the General Assembly, Ms. Al-Khalifa, for her leadership and accomplishments. Позвольте мне отдать должное Председателю Генеральной Ассамблеи г-же Аль Халифе за ее руководство и ее достижения.
Norway commends President Arafat for his statement to this end on 16 December. Норвегия воздает Председателю Арафату честь за сделанное им 16 ноября на этот счет заявление.
This process resulted in the submission to the President by the facilitators of two reports, on 19 April and 26 June 2007. Этот процесс завершился представлением координаторами 19 апреля и 26 июня 2007 года двух докладов Председателю.
The President invited the co-chairperson of the Compliance Committee and chairperson of its facilitative branch, Mr. Hironori Hamanaka, to introduce the report. Председатель предложил сопредседателям Комитета по соблюдению и председателю его подразделения по стимулированию гну Хиронори Хаманака представить доклад.
At the 10th meeting, on 17 November, the President invited the Chair of the SBI to report on his informal consultations on the item. На 10-м заседании 17 ноября Председатель предложил Председателю ВОО сообщить о проведенных им неофициальных консультациях по этому вопросу.
My thanks go also to the newly elected President, Judge Dennis Byron, for his briefing. Я также выражаю благодарность новоизбранному Председателю Суда судье Деннису Байрону за его брифинг.
The President of the Council should accordingly respond in writing to the requests received from non-members in this regard. Председателю Совета следует в письменном виде давать соответствующий ответ на просьбы, полученные на этот счет от нечленов».
I would like to thank the President for having chosen climate change as a central theme for our debate. Я хотел бы выразить признательность Председателю за выбор темы изменения климата в качестве главного предмета обсуждения на наших прениях.
I also wish to commend our outgoing President, Mr. Theo-Ben Gurirab, for his eminent leadership during the previous session of the Assembly. Хотелось бы также воздать честь и нашему выбывшему Председателю, гну Тео-Бену Гурирабу, за его выдающееся руководство предыдущей сессией Ассамблеи.
My delegation congratulates the President of the General Assembly on his contribution to convening this High-level Dialogue. Моя делегация выражает глубокую признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за вклад в организацию данного Диалога высокого уровня.
The EU also thanks the President of the General Assembly for opening the debate on the High-level Panel's report. ЕС выражает признательность также Председателю Генеральной Ассамблеи за вступительное слово на открытии прений по докладу Группы высокого уровня.
Mr. Kaludjerović: I would like first of all to express my appreciation to the President for the convening of this important meeting. Г-н Калуджерович: Прежде всего, я хотел бы выразить признательность Председателю за созыв этого важного заседания.
It was essential that the President should be assigned two security guards as in the past. Необходимо, чтобы Председателю, как и раньше, были приданы два сотрудника охраны.
Everybody in the United Nations knows well the modest and small facilities in which the President of the General Assembly has to work. Каждому в Организации Объединенных Наций хорошо известно, в сколь скромных и небольших помещениях приходится работать Председателю Генеральной Ассамблеи.
We congratulate the President, the Prosecutor and the Registrar of the Court for their work over the past year. Мы выражаем признательность Председателю, Обвинителю и Секретарю Суда за проделанную ими в прошедшем году работу.
They submitted these resolutions to the Secretary-General of the United Nations and to the President of the Security Council and its member States. Они представили эти резолюции Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Председателю Совета Безопасности и государствам-членам.
The Executive Director concluded by thanking the President and the members of the Bureau for efficiently guiding the deliberations. Директор-исполнитель завершила свое выступление, выразив благодарность Председателю и членам Бюро за эффективное руководство ходом обсуждений.
I would like to express my heartfelt gratitude for these untiring and dedicated endeavours of the former Presidents and current President. Я хотел бы выразить прежним председателям и нынешнему Председателю искреннюю признательность за эти неутомимые и целенаправленные усилия.
I therefore felt it would be useful to prepare a draft on this subject and submit it to the President. В связи с этим я счел полезным подготовить соответствующий проект и передать его Председателю.
I have also written to the President of the General Assembly informing him of my intention. Я также направил письмо Председателю Генеральной Ассамблеи, в котором сообщаю ему о своем намерении.
I will have the opportunity to present the President with a copy of this book this morning. Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы вручить экземпляр моей книги гну Председателю.
It is for these reasons that Indonesia has demanded the convening of the present meeting and commends the President of the Council for making it possible. Именно в силу этих причин Индонезия потребовала созыва нынешнего заседания и выражает признательность Председателю Совета за его проведение.
The time for each President to perform this miraculous job, however, is short. А между тем, на выполнение этой чудодейственной работы каждому Председателю отводится недолгий срок.
The facilitators held a series of consultations during May and June 2004 and submitted their report to the President on 6 July. В мае - июне 2004 года посредники провели серию консультаций, а 6 июля представили Председателю свой доклад.
President Arafat must have full freedom of movement. Председателю Арафату необходимо предоставить полную свободу передвижения.