Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "President - Председателю"

Примеры: President - Председателю
The President is not entitled to a special allowance or subsistence allowance for attendance at meetings of the Tribunal. Председателю не положены ни особая надбавка, ни суточные в связи с присутствием на заседаниях Трибунала.
It is proposed that the President continue to be mandated to do the following: Предлагается, чтобы Председателю и далее было поручено выполнение следующих задач:
Thus, they submitted the case to the Working Group on Arbitrary Detention and forwarded its opinion through a letter sent to the President of the Gaddafi International Foundation for Charity Associations. В частности, они представили дело на рассмотрение Рабочей группе по произвольным задержаниям и изложили свое мнение в письме Председателю Международного фонда благотворительных ассоциаций им. Кадаффи.
The ISU supported the 12MSP President, the European Union and individual States Parties in issuing 14 press releases related to Convention activities. ГИП оказывала поддержку Председателю СГУ-12, Европейскому союзу и отдельным государствам-участникам в выпуске 14 пресс-релизов, касающихся деятельности в рамках Конвенции.
The Minister closed his introductory statement by thanking the President, the troika and the staff of OHCHR for their important contribution to the universal periodic review of Haiti. Министр завершил свое вступительное заявление выражением благодарности Председателю, "тройке" и сотрудникам УВКПЧ за их важный вклад в проведение универсального периодического обзора по Гаити.
My delegation commends the President for having convened this High-level Dialogue, which helps us to focus our agenda on the key issue of financing for development. Наша делегация выражает признательность Председателю за организацию Диалога на высоком уровне, который помогает нам сфокусировать нашу повестку дня на ключевых вопросах финансирования развития.
She then presented the UN-Habitat Scroll of Honour Special Citation to Mr. Rafic Hariri, Prime Minister and President of the Council of Ministers of Lebanon. После этого она вручила специальную почетную грамоту ООН-Хабитат премьер-министру и председателю Совета министров Ливана гну Рафику Харири.
The United States remains committed to the goals described in the 1995 Resolution on the Middle East and submits the following information to the President of the Conference. Соединенные Штаты сохраняют приверженность целям, изложенным в резолюции по Ближнему Востоку 1995 года, и представляют Председателю Конференции нижеследующую информацию.
However, we take note of that comment and will pass it on to the new President of the General Assembly. Тем не менее ваша информация принимается к сведению и будет передана новому Председателю Генеральной Ассамблеи.
Invites the President of the General Assembly to finalize any outstanding organizational matters in consultation with the Member States; предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи завершить проработку любых нерешенных организационных вопросов в консультации с государствами-членами;
I convey to the President of the General Assembly, my country's thanks for creating good conditions to discuss the Organization's future. Я хочу от имени моей страны передать Председателю Генеральной Ассамблеи признательность за создание благоприятных условий для обсуждения вопроса о будущем этой Организации.
I should like to compliment the President on his initiative to create four clusters of issues and to appoint facilitators for the work in that regard. Я хотел бы воздать должное Председателю за его инициативу о создании четырех групп вопросов и о назначении координаторов работы по этим группам.
Lastly, the President designate of the Third Review Conference should carry out follow-up work arising from the 2005 Meeting of the States Parties. И наконец, назначенному Председателю третьей обзорной Конференции следует проводить последующую работу, вытекающую из Совещания государств-участников 2005 года.
If you have any suggestions between now and the next meeting, you are most welcome to make them and convey them to the President. Если у вас появятся какие-то соображения до следующего заседания, то будьте любезны сформулируйте их и передайте Председателю.
In a letter, the Chairman informed the President of the General Assembly of the decision of the Government of Romania. В своем письме Председатель Комитета сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о решении правительства Румынии.
The author could have filed a complaint with the Ministry of Interior, or with the President of the High Court. Автор мог бы подать жалобу в министерство внутренних дел или Председателю Высокого суда.
We congratulate President Ping, in particular for his stewardship and leadership throughout the negotiations for and the adoption of the summit declaration last week. Мы признательны Председателю Пингу за его руководство и качества лидера, которые он продемонстрировал в процессе переговоров и принятия декларации саммита на прошлой неделе.
I would like to express my appreciation to President Eliasson for his outstanding leadership of this historic effort to implement the key reforms endorsed in the outcome document. Я хотел бы выразить свою признательность Председателю Ассамблеи Элиассону за его прекрасное руководство этими историческими усилиями по осуществлению ключевых реформ, одобренных в Итоговом документе.
Lastly, allow me to express our thanks to the outgoing President, Mr. Jean Ping, for his selflessness, determination and integrity. И наконец, позвольте мне выразить признательность предыдущему Председателю - гну Жану Пингу - за его самоотверженность, решимость и приверженность.
I also wish to express to the outgoing President, Mr. Jean Ping, our deepest gratitude for his commitment and determination in fulfilling his mandate. Я также хотел бы выразить предыдущему Председателю, гну Жану Пингу, свою глубочайшую благодарность за проявленную им приверженность при осуществлении своего мандата.
I also wish to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Jean Ping, the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить мою признательность Председателю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи гну Жану Пингу.
We wish to express our appreciation to Ambassador Akram, President of the Economic and Social Council, and other members of the bureau for their pioneering spirit and leadership. Мы хотели бы выразить признательность Председателю Экономического и Социального Совета послу Акраму и другим членам президиума за их новаторский подход и их руководство.
Much of the credit for what we have achieved in implementing the decisions taken by our leaders last September goes to the President of the General Assembly. Большая заслуга в том, что нам удалось достичь в осуществлении решений, принятых нашими лидерами в сентябре прошлого года, принадлежит Председателю Генеральной Ассамблеи.
The Unit has written a detailed letter to the President of the General Assembly on this matter, in the hope that appropriate action will be taken. Группа направила Председателю Генеральной Ассамблеи подробное письмо по этому вопросу в надежде на то, что будут приняты надлежащие меры.
Ministers and heads of delegation invited the President of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to present his summary of the discussions to the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session. Министры и главы делегаций предложили Председателю Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров представить свое резюме обсуждений Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии.