Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
In support of his losses, the claimant provided repair contracts, refurbishment invoices, a damage survey report prepared by an architectural engineer, financial statements and a loss adjuster's report. В подтверждение своих потерь заявитель представил контракты на проведение ремонтных работ, счета-фактуры на проведенные восстановительные работы, доклад об оценке ущерба, подготовленный инженером-архитектором, финансовые ведомости и доклад оценщика.
In Indonesia, the only document on civilian-military coordination that could be retrieved by the Office of the Recovery Coordinator for the Board was an end-of-mission report prepared by one of the officers. В Индонезии единственным документом по координации деятельности гражданского и военного компонентов, который канцелярия Координатора по вопросам восстановления смогла найти для Комиссии, был отчет о завершении выполнения задания, подготовленный одним из офицеров.
In order to facilitate the analysis of their operations, and in the light of international experience, SHCP transmitted to financial institutions the guidance on terrorist financing prepared by the Financial Action Task Force on Money Laundering. Для облегчения анализа своих операций и с учетом международного опыта Министерство финансов и государственного кредита распространило среди финансовых учреждений подготовленный Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ) справочник по вопросу о финансирования терроризма.
The only document which Arvind provided showing the amount of salary allegedly paid to each employee was an undated internally generated list prepared in reply to questions in the article 34 notification. Единственным из представленных компанией "Эрвинд" документом, в котором фигурировала сумма, якобы уплаченная каждому работнику, был недатированный внутрифирменный перечень, подготовленный в ответ на вопросы уведомления, направленного в соответствии со статьей 34.
In line with this request, the Board took note of Informal Document No. prepared by the TIR Secretary which contained a first outline of possible technical solutions and described briefly the data flow and required soft- and hardware components of the project. В соответствии с этим поручением Совет принял к сведению подготовленный Секретарем МДП неофициальный документ Nº 2 с наброском возможных технических решений и кратким описанием информационных потоков, а также программных продуктов и оборудования, необходимых для реализации проекта.
The food is somewhat different in the southern mountainous areas, featuring typical Loja food such as repe, a soup prepared with green bananas; cecina, roasted pork; and miel con quesillo, or "cuajada", as dessert. Еда несколько отличается в южных горных районах, с типичным Loja продуктов, таких как REPE, суп, подготовленный с зелеными бананами; Чечина, жареный свинины; и Миэль против quesillo или "Куахада", в качестве десерта.
In March 1927, during the Nanking Incident, he refused to agree to an ultimatum prepared by other foreign powers threatening retaliation for the actions of Chiang Kai-shek's Guomindang troops for their attacks on foreign consulates and settlements. В марте 1927 года, во время нанкинского инцидента, он отказался принять подготовленный другими иностранными державами ультиматум, который грозил расплатой гоминьдановским армиям Чан Кайши за их нападение на иностранные посольства и поселения в Нанкине.
The Department also announced that the Territory had received a report prepared by the Wider Caribbean Sea Turtle Recovery and Conservation Network following a study that began in 1987 and ended in early 1993. Департамент также объявил о том, что территория получила доклад, подготовленный организацией "Уайдер Кариббеан си тертлл рикавери энд консервэйшн нетворк" по результатам исследования, которое началось в 1987 году и завершилось в начале 1993 года.
The report of the Secretary-General contained a draft resolution prepared by her delegation which would have the effect of terminating the review procedure by amending the statute of the Administrative Tribunal. В докладе Генерального секретаря содержится подготовленный Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии проект резолюции, который мог бы послужить цели отмены процедуры пересмотра благодаря внесению изменений в статут Административного трибунала.
In this context, he welcomed the fact sheet on foreign direct investment in Africa prepared by the UNCTAD secretariat, which contributed to the effort to rectify this image and highlight success cases in Africa. В этой связи оратор приветствовал подготовленный секретариатом ЮНКТАД информационный бюллетень по прямым иностранным инвестициям в Африке, вписывающийся в усилия, призванные изменить существующие представления и продемонстрировать успешные результаты африканских стран.
The report under consideration, prepared with the assistance of the United Nations Centre for Human Rights, while on the whole satisfactory was incomplete in a number of respects, while some of the assertions it contained invited scepticism. Рассматриваемый доклад, подготовленный при помощи Центра Организации Объединенных Наций по правам человека, в целом удовлетворителен, но в нем все же имеются некоторые пробелы и содержатся определенные утверждения, в которых можно усомниться.
The agroforestry information toolkit, prepared at a regional participatory workshop in Fiji in 1997, targets extension level personnel, and will be published as a joint effort of, inter alia, FAO, IBSRAM, UNICEF and 60 national resource persons. Комплект информационных материалов по агролесомелиорации, подготовленный на региональном практикуме с широким составом участников в Фиджи в 1997 году, рассчитан в первую очередь на пропагандистов и будет издан совместными усилиями ФАО, ИБСРАМ, ЮНИСЕФ и 60 национальных специалистов.
The thirty-fifth session of the Commission for Social Development, which debated this subject earlier this year, had the benefit of a comprehensive paper prepared by the International Labour Organization on the subject. Тридцать пятая сессия Комиссии социального развития, которая обсудила этот вопрос в начале этого года, имела то преимущество, что на ее рассмотрение был представлен всеобъемлющий документ, подготовленный Международной организацией труда (МОТ) по этому вопросу.
On the other hand, the Government, within the framework of the peace process with FARC, has issued many summonses against that insurgent group for the study of the document prepared by the Commission of Notables, which contains recommendations on the treatment of paramilitary groups. С другой стороны, в рамках процесса мирных переговоров с Революционными вооруженными силами Колумбии (ФАРК), правительство многократно предлагало этому повстанческому формированию рассмотреть документ, подготовленный Комиссией видных деятелей, в котором содержатся рекомендации относительно подхода к решению проблемы "парамилитаризма".
Pursuant to General Assembly resolution 59/267, paragraph 27, the Executive Board will have before it a report jointly prepared by UNFPA and UNDP on the reports of the Joint Inspection Unit. В соответствии с пунктом 27 резолюции 59/267 Генеральной Ассамблеи Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный совместно ЮНФПА и Программой развития Организации Объединенных Наций по докладам Объединенной инспекционной группы.
In response to a question from one delegation on the scope of non-refoulement, the Director of DIP referred to the background document on Article 33 of the 1951 Convention prepared for the Cambridge expert round-table. В ответ на вопрос одной из делегаций о масштабах принудительного возвращения директор Департамента по оперативной деятельности указал на справочный документ, касающийся статьи ЗЗ Конвенции 1951 года, подготовленный экспертами "круглого стола", проведенного в Кембридже.
The introduction to the round table was provided by a paper prepared by Ivan Fellegi and Yves Franchet. Основой для обсуждения "за круглым столом" послужил документ, подготовленный Иваном Фелеги и Иваном Франше.
A brief business plan, which addressed major considerations of effective risk management, cost-effectiveness, more control and flexibility, was prepared to take advantage of continuing developments in the custody business and changes in the United Nations requirements. Подготовленный краткий оперативный план, в котором разбираются такие крупные вопросы, как эффективное снижение риска, эффективность с точки зрения затрат, обеспечение более серьезного контроля и большей гибкости, призван учитывать постоянные изменения, происходящие в области хранения активов, а также изменяющиеся потребности Организации Объединенных Наций.
on the situation of human rights in the Sudan prepared by прав человека в Судане, подготовленный г-ном Гашпаром Биро и содержащийся
The Working Party thanked the representative of Germany for the paper prepared by him concerning signs for roundabouts, based on the documents transmitted by ECMT, and had a brief exchange of views on its content. Рабочая группа поблагодарила представителя Германии за документ о знаках, относящихся к перекресткам с круговым движением, подготовленный им на основе документов, представленных ЕКМТ, и провела краткий обмен мнениями по его содержанию.
The report on the ILO's contribution to Beijing+5 and its follow-up was prepared for and discussed at the 279th session of the Governing Body in November 2000. На 279-й сессии Административного совета в ноябре 2000 года был обсужден подготовленный к ней доклад о вкладе МОТ в процесс "Пекин + 5"и осуществление связанных с ним мероприятий.
The second version, prepared in the light of observations made at the previous meeting, ran: "Maintaining the rule of law requires that any proclamation or application of emergency powers must be governed by the domestic constitution or other laws. Второй вариант, подготовленный с учетом замечаний, высказанных на предыдущем заседании, выглядит следующим образом: «Поддержание верховенства закона требует, чтобы провозглашение или применение чрезвычайных полномочий регулировалось конституцией государства или другими его законами.
We listened very closely to the briefings by Under-Secretaries-General Le Roy and Malcorra, who introduced the New Horizon non-paper prepared by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Мы с большим интересом выслушали выступления заместителей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Леруа и г-жи Малькорры, которые представили подготовленный департаментами операций по поддержанию мира и полевой поддержки доклад «Новые горизонты».
A ranking prepared for the City Corporation in London shows New York and London still neck and neck at the top of the league. Рейтинг, подготовленный для «Сити Корпорейшн» в Лондоне, показывает, что Нью-Йорк и Лондон находятся в равном положении на вершине рейтинга.
The Ad hoc Meeting may wish to consider and approve the draft Resolution on the 2005 E-Rail Census, as prepared by the secretariat and annexed to this agenda. Специальное совещание, возможно, пожелает рассмотреть и одобрить проект резолюции по обследованию железных дорог категории Е 2005 года, подготовленный секретариатом и прилагаемый к настоящей повестке дня.