Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The working group had before it the working paper prepared by Mr. Hatano, which contained in an annex the draft compilation of rules of procedure, guidelines, decisions and practices applicable to the Sub-Commission. Рабочая группа рассмотрела рабочий документ, подготовленный г-ном Хатано, в приложении которого содержится проект свода правил процедуры, руководящих принципов, решений и практики, применимых к Подкомиссии.
The needs-based budget prepared for the 2006-2007 biennium was some 30 per cent higher than that for the previous biennium. Подготовленный с учетом потребностей бюджет на двухгодичный период 2006- 2007 годов на 30 процентов больше бюджета за предыдущий двухгодичный период.
Those obstacles were included in a draft table (see annex 1) which was prepared by the working group and which became the subject of general discussion during the third session. Информация об этих препятствиях была включена в подготовленный рабочей группой проект таблицы (см. приложение 1), который стал предметом общей дискуссии в ходе третьей сессии.
Accordingly, and based on information received from a number of sources including from within the country, the Representative shared with the IASC secretariat a background paper prepared by his office on the crisis and the humanitarian concerns requiring attention. Исходя из этого, а также опираясь на информацию, полученную от ряда источников, в том числе внутри страны, Представитель направил в секретариат МПК подготовленный его канцелярией справочный документ по кризису в этой стране и требующим внимания гуманитарным проблемам.
The Working Party may wish to consider the paper prepared by the small group and decide on inclusion of this item into its agenda for the thirty-second session. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ, подготовленный этой небольшой группой, и принять решение о включении данного пункта в повестку дня своей тридцать второй сессии.
A draft transit transport framework agreement prepared for Central Asia was negotiated and signed by States members of the Economic Cooperation Organization (ECO) at Almaty, on 9 May 1998. Проект рамочного соглашения о транзитных перевозках, подготовленный для стран Центральной Азии, был согласован и подписан государствами - членами Организации по экономическому сотрудничеству в Алма-Ате 9 мая 1998 года.
The Development Committee recommended that the United Nations further refine the principles and good practice in social policy prepared by the World Bank as follow-up to the World Summit for Social Development. Комитет развития рекомендовал Организации Объединенных Наций внести необходимые уточнения в документ по принципам и эффективной практике в области социальной политики, подготовленный Всемирным банком в рамках последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Accordingly, it is my honour to enclose herewith a document prepared by the Ethiopian Government on these issues, as well as on related matters which highlight the various unfriendly and hostile acts being perpetrated by the Eritrean authorities against Ethiopia. Таким образом, имею честь препроводить настоящим подготовленный правительством Эфиопии документ по этим и связанным с ним вопросам, в котором освещаются различные недружественные и враждебные действия, совершаемые эритрейскими властями против Эфиопии.
The note will contain information on various publications, as well as on the replies to the questionnaire prepared by UNDCP on the implementation by States of articles 4, 6 and 7 of the 1988 Convention. В этой записке будет содержаться информация о различных публикациях, а также об ответах на подготовленный ЮНДКП вопросник относительно выполнения государствами статей 4, 6 и 7 Конвенции 1988 года.
The report of the Secretary-General on small arms, prepared in cooperation with the Panel of Governmental Experts and adopted by the General Assembly in 1997. доклад Генерального секретаря по вопросу о стрелковом оружии, подготовленный при содействии Группы правительственных экспертов и принятый Генеральной Ассамблеей в 1997 году.
This paper and the document prepared by the Ministry of Labour of Colombia and the OAS General Secretariat were the basic documents for the meeting. Этот документ, а также документ, подготовленный министерством труда Колумбии и Генеральным секретариатом ОАГ, легли в основу работы данной сессии.
A tentative timetable for the consideration of reports at the twentieth session, prepared by the Secretary-General, and subject to approval by the Committee, is given below: Ниже приводится предварительный график рассмотрения докладов на двадцать первой сессии, подготовленный Генеральным секретарем и подлежащий утверждению Комитетом.
The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 52/160, requested the Preparatory Committee to transmit to the Conference the text of a draft convention on the establishment of an international criminal court prepared in accordance with its mandate. Генеральная Ассамблея в пункте 2 своей резолюции 52/160 просила Подготовительный комитет препроводить Конференции текст проекта конвенции об учреждении международного уголовного суда, подготовленный в соответствии с его мандатом.
The main item of discussion was "Comprehensive assessment of the freshwater resources of the world", prepared jointly by the Swedish Environment Institute and a number of United Nations bodies and agencies. В центре обсуждения был вопрос о всесторонней оценке ресурсов пресной воды в мире, совместно подготовленный Шведским экологическим институтом и рядом органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
At its 4th meeting, on 30 April, the Working Group decided that the Chairman's non-paper, which had been prepared in consultation with delegations, should serve as a basis for consideration of the subject at the 1997 session of the Disarmament Commission. На своем 4-м заседании 30 апреля Рабочая группа постановила, что неофициальный документ Председателя, подготовленный в консультации с делегациями, должен лечь в основу рассмотрения данного вопроса на сессии Комиссии по разоружению 1997 года.
At its special session held at Geneva from 3 to 5 September 1997, the UNITAR Board of Trustees considered the document prepared at its request by the Executive Director. На своей специальной сессии, состоявшейся в Женеве 3-5 сентября 1997 года, Совет попечителей ЮНИТАР рассмотрел документ, подготовленный по его просьбе Директором-исполнителем.
The First Committee also considered the report, prepared by a group of governmental experts, on the issues of further improving and expanding the scope of the United Nations reporting instrument, the Register of Conventional Arms. Первый комитет также рассмотрел подготовленный группой правительственных экспертов доклад по вопросам дальнейшего совершенствования и расширения сферы охвата функционирующего в рамках Организации Объединенных Наций механизма отчетности - Регистра обычных вооружений.
The policy document prepared for Jamaica has led to funding proposals, and serves as a useful model for promoting the idea to other countries, especially small island States faced with soil degradation. Подготовленный для Ямайки программный документ стимулировал представление предложений о финансировании и эффективно используется в качестве прототипа для других стран, особенно малых островных государств, сталкивающихся с проблемой деградации почв.
The programme centre prepared and the Task Force approved the nine-year report: acidification of surface waters in Europe and North America - long-term developments (1980s and 1990s). Целевая группа утвердила подготовленный Центром программы доклад за девятилетний период "Подкисление поверхностных вод в Европе и Северной Америке - долгосрочные изменения (80-е и 90-е годы)".
To consider a report, prepared by the rapporteur from the Russian Federation, based on his lecture, given in the course of the twentieth session of the Meeting of Experts. Предстоящая работа: Рассмотреть доклад, подготовленный докладчиком от Российской Федерации на основе материалов его выступления, сделанного в ходе двадцатой сессии Совещания экспертов.
This paper is based on consultations of the secretariat with NGOs and a background paper that was prepared by the Global Environment Information Centre of the United Nations University (GEIC/UNU). В основе данного документа лежат результаты консультаций, проведенных секретариатом с НПО, а также справочный документ, подготовленный Глобальным центром экологической информации Университета ООН (ГЦЭИ/УООН).
WOSM paper (prepared by CEPRODOC) on the subject of "Youth education for the dialogue of cultures"; Activity and/or WOSM participation partially or totally funded by the United Nations. Документ ВОДС (подготовленный СЕПРОДОК) по теме "Образование молодежи в интересах диалога культур" Деятельность и/или участие ВОДС полностью или частично финансировались Организацией Объединенных Наций.
At the outset of the third session the Chairperson-Rapporteur submitted a working paper containing a draft instrument which he had prepared and made available to delegations before the session. На третьей сессии Председатель-докладчик представил подготовленный им рабочий документ, содержащий проект нормативного документа, который он распространил среди делегаций до начала сессии.
The members of the Inland Transport Committee will find below a draft resolution prepared by the secretariat for the support and promotion in the UNECE region of the First United Nations Global Road Safety Week. Ниже для рассмотрения членами Комитета по внутреннему транспорту представляется проект резолюции, подготовленный секретариатом, в целях поддержки и содействия организации в регионе ЕЭК первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций.
The Committee considered Informal document No. 5, prepared by the OSZhD, providing a first draft of a new Annex 9 to the "Harmonization Convention" on facilitation of border crossing for railways. Комитет рассмотрел подготовленный ОСЖД неофициальный документ Nº 5, в котором содержится первый проект нового приложения 9 к "Конвенции о согласовании", касающегося облегчения пересечения границ для железнодорожного транспорта.