Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
Donors recently rejected the draft budget prepared by the Commission because of concerns about lack of transparency in the previous disbursement of funds. Недавно доноры отклонили проект бюджета, подготовленный Комиссией, в связи с обеспокоенностью отсутствием транспарентности при выплате ассигнованных ранее средств.
The JWG considered and adopted the report on its meetings prepared by the Co-Chairmen. СРГ рассмотрела и утвердила доклад о работе своих заседаний, подготовленный Сопредседателями.
The Committee's Bureau members considered and approved the terms of reference for phase two as prepared by the secretariat. Члены бюро КНТ рассмотрели и утвердили подготовленный секретариатом круг ведения второго этапа.
This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below. Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний.
The deliberations of the experts were based on a report prepared by ILO in its working languages English, French and Spanish. В основу проведенных экспертами обсуждений был положен доклад, подготовленный МОТ на ее рабочих языках - английском, испанском и французском.
The Group of Experts reviewed an amended draft workplan prepared by the secretariat. Группа экспертов рассмотрела измененный проект плана работы, подготовленный секретариатом.
The questionnaire prepared by Switzerland can be found below. Ниже приводится вопросник, подготовленный Швейцарией.
The road map prepared by the Secretary-General is a useful tool for addressing those challenges. План осуществления Декларации, подготовленный Генеральным секретарем, является полезным инструментом в решении этих задач.
We worked at length with the various delegations on the basis of the excellent report prepared by the Secretary-General on this important issue. Опираясь на великолепный доклад, подготовленный по этому вопросу Генеральным секретарем, мы долго работали с различными делегациями.
At its thirty-first session, the Working Group had before it a preliminary commentary on the draft Convention prepared by the Secretariat. На своей тридцать первой сессии Рабочая группа рассмотрела предварительный комментарий к проекту конвенции, подготовленный Секретариатом.
The revised version of the draft guide prepared by the Secretariat is annexed to this note. Пересмотренный вариант проекта руководства, подготовленный Секретариатом, приводится в приложении к настоящей записке.
The present report, prepared by the World Trade Organization as convener of the Task Force is submitted to the Commission for information. Этот доклад, подготовленный Всемирной торговой организацией как координатором Целевой группы, представляется Комиссии для информации.
The excellent draft prepared by India could serve as a basis for continued consideration within the Ad Hoc Committee. Кроме того, прекрасный проект, подготовленный Индией, может послужить основой для дальнейших обсуждений в рамках Специального комитета.
Mr. Robert Chenier, chair of the intersessional working group on PFOS, introduced the draft risk management evaluation prepared by that group. Председатель межсессионной рабочей группы по ПФОС г-н Роберт Ченье представил подготовленный группой проект оценки регулирования рисков.
Germany supports the concept paper on the subject prepared by the Deputy Secretary-General, Ms. Asha-Rose Migiro. Германия поддерживает концептуальный документ по этому вопросу, подготовленный Первым заместителем Генерального секретаря г-жой Аша-Роуз Мигиро.
The Meeting welcomed the draft prepared by the secretariat and thanked it for its work. Совещание приветствовало подготовленный секретариатом проект и выразило ему признательность за проделанную работу.
The meeting welcomed the discussion paper prepared by the lead country as a useful basis for the consideration of possible further steps. Совещание приветствовало дискуссионный документ, подготовленный страной-руководителем, в качестве полезной основы для рассмотрения возможных дальнейших действий.
The background paper prepared for the first workshop is available at < >. Справочный документ, подготовленный для первого рабочего совещания, имеется по следующему адресу: < >.
The text prepared by the Commission certainly constituted a valuable basis for negotiations. Текст, подготовленный Комиссией, является, несомненно, ценной основой для ведения переговоров.
Here, we welcome the draft press statement prepared by the French delegation. При этом мы приветствуем подготовленный французской делегацией проект заявления для прессы.
The Chamber has amended the report and description prepared by the Public Prosecutor in order to reflect the gravity of the incident. Палата внесла поправки в доклад, подготовленный Государственной прокуратурой, с тем чтобы доподлинно отразить серьезность происшедшего.
The draft prepared by the IRU is reproduced below. Ниже приводится проект, подготовленный МСАТ.
It used a revised draft prepared by the Chairpersoman in June 2005 as a basis for its discussions. В качестве основы для обсуждений она использовала пересмотренный проект, подготовленный Председателем в июле 2005 года.
The chairpersons welcome the revised draft Plan of Action, prepared by the Secretariat in consultation with the members of the three treaty bodies involved. Председатели приветствуют пересмотренный проект плана действий, подготовленный Секретариатом в консультации с членами трех заинтересованных договорных органов.
As support for this claim, KPC submitted a report prepared by its accountants. В обоснование этой претензии КПК представила доклад, подготовленный ее бухгалтерами.