Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it a paper prepared by the Secretariat responding to questions previously posed. Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, имея в своем распоряжении подготовленный Секретариатом документ, содержавший ответы на ранее поставленные вопросы.
Report prepared by the Government of Cuba for the information Доклад, подготовленный правительством Кубы для участников
at its forty-ninth session, prepared in accordance with девятой сессии, подготовленный в соответствии с пунктом 10
Revised final report prepared by Mr. Joinet pursuant Пересмотренный окончательный доклад, подготовленный г-ном Л. Жуане
Mr. WOLFRUM introduced the revised draft prepared by himself, Mr. van Boven and Mr. Yutzis. Г-н ВОЛЬФРУМ представляет подготовленный им, г-ном ван Бовеном и г-ном€Ютсисом пересмотренный проект.
This paper, prepared by the secretariat as a basis for a negotiated text, was one-sided, fundamentally flawed and did not reflect the discussions. Этот документ, подготовленный секретариатом в качестве основы для согласованного текста, имеет одностороннюю направленность, является в корне ошибочным и не отражает результатов обсуждения.
A document prepared by the Secretariat containing draft recommendations on these matters will be before the Commission to assist it in its consideration of item 3. В целях оказания Комиссии помощи в рассмотрении пункта З ей будет представлен подготовленный Секретариатом документ, содержащий проекты рекомендаций по этим вопросам.
Draft outline prepared by the members of the Extended Bureau of the Проект плана, подготовленный членами Бюро Рабочей группы по воздействию
(a) To approve a concept paper prepared by the delegation of Germany on the implementation of this project; а) одобрить подготовленный делегацией Германии концептуальный доклад по осуществлению этого проекта;
Spain had adopted a Plan of Action against Domestic Violence, prepared by the Institute for Women's Affairs with the participation of five ministries. В Испании принят План действий по борьбе с насилием в семье, подготовленный Институтом по делам женщин при участии пяти министерств.
Paragraph 2.5.3: WP. adopted the amended text of this paragraph prepared during the session by the small group on safety in tunnels. Пункт 2.5.3: WP. приняла измененный текст этого пункта, подготовленный в ходе сессии небольшой группой по безопасности в туннелях.
At its second meeting, the Working Group had reviewed a draft guidance document on implementation of the Protocol prepared by the secretariat with the financial support of the European Commission. На своем втором совещании Рабочая группа рассмотрела проект руководящего документа по осуществлению Протокола, подготовленный секретариатом при финансовой поддержке Европейской комиссии.
We shall continue carrying out the necessary consultation procedures to put into effect as soon as possible the draft decision prepared on the basis of Ambassador Hofer's report. Мы продолжим проведение необходимых консультационных процедур, чтобы как можно скорее претворить в жизнь проект решения подготовленный на основе доклада посла Хофера.
The Commission will have before it the report prepared in fulfilment of the requests contained in Council resolution 1996/6 and Assembly resolution 51/69. На рассмотрение Комиссии будет представлен доклад, подготовленный во исполнение просьб, содержащихся в резолюции 1996/6 Совета и резолюции 51/69 Ассамблеи.
The report prepared by UNDCP provides a basis for the Commission and the Board to review the functioning of present approaches to control. Доклад, подготовленный ЮНДКП в этой связи, обеспечивает основу для Комиссии и Комитета при проведении обзора функционирования существующих механизмов контроля.
To facilitate the discussion under this item, the Ad Hoc Working Group will have before it a discussion paper prepared by its Executive Committee. С целью облегчения обсуждений в рамках этого пункта повестки дня Специальной рабочей группе будет представлен дискуссионный доклад, подготовленный ее Исполнительным комитетом.
The document recently prepared by the Secretary-General on an agenda for reform is one more example of the integrated vision that the Organization needs in restructuring the system. Недавно подготовленный Генеральным секретарем документ по повестке дня реформы является еще одним примером комплексного видения, которое необходимо Организации в процессе перестройки системы.
He commends the report "Human Rights of Women in Cambodia" prepared by the Working Group on Cambodian Women's Rights. Он высоко оценивает доклад "Права человека женщин Камбоджи", подготовленный Рабочей группой по правам камбоджийских женщин.
The draft protocol prepared by the working group prompts UNESCO to make the following comments and suggestions: Подготовленный рабочей группой проект протокола побуждает нас высказать следующие замечания и предложения:
Report V, prepared for its eighty-third session (1996) and entitled Employment policies in a global context, illustrates this point. Об этом свидетельствует пятый доклад, подготовленный для ее восемьдесят третьей сессии (1996 год) и озаглавленный "Политика в области занятости в глобальном контексте".
of perpetrators of human rights violations, prepared лиц, виновных в нарушении прав человека, подготовленный
This would enable the Tribunal to deal with cases that may be submitted to it while considering the final draft of the rules prepared by the Preparatory Commission. Это позволит Трибуналу разбирать дела, которые могут быть ему представлены, пока он еще рассматривает подготовленный Подготовительной комиссией окончательный проект регламента.
Mr. G. MUGGENHUBER (Austria) presented ECE documentation of land administration projects prepared by the Federal Office for Mapping and Surveying of Austria. Г-н Г. МЮГГЕНХУБЕР (Австрия) представил документ ЕЭК по проектам в области землеустройства, подготовленный Федеральным управлением картографии и топографии Австрии.
violations of human rights (civil and political rights), prepared нарушениях гражданских и политических прав человека, подготовленный
My delegation would now like to comment briefly on the Secretary-General's report in document A/50/520, prepared in response to General Assembly resolution 49/142. Моя делегация хотела бы кратко прокомментировать доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/50/520, подготовленный в ответ на резолюцию 49/142 Генеральной Ассамблеи.