Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
Endorses the final report on best practices in the matter of missing persons prepared by its drafting group on missing persons as revised in the light of the comments made by the members of the Advisory Committee; одобряет заключительный доклад о передовой практике в отношении проблемы пропавших без вести лиц, подготовленный его редакционной группой по пропавшим без вести лицам и пересмотренный с учетом замечаний, высказанных членами Консультативного комитета;
A forum on measuring the carbon footprint of buildings, prepared jointly by the secretariats of the UNECE Timber and the Housing and Land Management Committees, will be held in Canada in spring/summer 2011 (to be confirmed); Форум по измерению "углеродного следа" зданий, подготовленный совместно секретариатами Комитета по лесоматериалам и Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН, будет проведен в Канаде весной/летом 2011 года (подлежит подтверждению);
Noting that the Advisory Committee, at its fourth session held from 25 to 29 January 2010, continued its deliberations on the issue of missing persons and endorsed the progress report on the issue prepared by its drafting group on missing persons, отмечая, что Консультативный комитет на своей четвертой сессии, состоявшейся 25-29 января 2010 года, продолжил обсуждение вопроса о пропавших без вести лицах и одобрил доклад о ходе работы по этому вопросу, подготовленный его редакционной группой по пропавшим без вести лицам,
Welcoming the interest expressed by a high number of stakeholders in their answers to the questionnaire prepared by the Advisory Committee seeking their views and inputs on the possible elements of the content of the draft Declaration on Human Rights Education and Training, приветствуя интерес, проявленный значительным числом заинтересованных сторон, в их ответах на вопросник, подготовленный Консультативным комитетом, запросившим их мнения и соображения о возможных элементах содержания проекта декларации об образовании и подготовке в области прав человека,
Urges all relevant stakeholders that have not yet submitted their responses to the questionnaire prepared by the Advisory Committee on the possible elements of the content of the Declaration to do so, and to take into account existing relevant instruments; настоятельно призывает все соответствующие заинтересованные стороны, которые еще не представили свои ответы на вопросник, подготовленный Консультативным комитетом о возможных элементах содержания декларации, сделать это и учесть соответствующие имеющиеся документы;
(a) Welcomed the report prepared by the Expert Group on the Integration of Statistical and Geospatial Information, and commended the Expert Group on the excellent work and progress achieved in a short period of time; а) с удовлетворением отметил доклад, подготовленный Группой экспертов по интеграции статистической и геопространственной информации, и высоко оценил отличную работу и успехи Группы экспертов, достигнутые за короткое время;
The document, prepared jointly by the Population Division and UNFPA, contained the draft programme of action of the Conference, as approved by the Preparatory Committee for the Conference at its third session; Этот документ, подготовленный совместно Отделом народонаселения и ЮНФПА, содержал проект программы действий Конференции, который был одобрен Подготовительным комитетом Конференции на его третьей сессии;
The Ad Hoc session may wish to approve the Draft Resolution on the 2000 E Road Census and Inventory, as prepared by the secretariat and annexed to this agenda, and transmit it to the Inland Transport Committee for adoption at its sixty-first session (8-11 February 1999) Специальное совещание, возможно, пожелает одобрить проект резолюции об обследовании и перечне дорог категории Е в 2000 году, подготовленный секретариатом и прилагаемый к настоящей повестке дня, и передать его Комитету по внутреннему транспорту для принятия на его шестьдесят первой сессии (8-11 февраля 1999 года).
Report on the situation of human rights in Somalia, prepared by the Independent Expert of the Commission on Human Rights, Ms. Mona Rishmawi, pursuant to Commission resolution 1996/57 Доклад независимого эксперта Комиссии по правам человека г-жи Моны Ришмави о положении в области прав человека в Сомали, подготовленный в соответствии
recalls the importance of administering those plans in accordance with established United Nations procedures, and requests the Secretary-General to include in his report prepared pursuant to the present resolution information on the implementation of those plans of action; напоминает о важности исполнения этих планов в соответствии с установившимися процедурами Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря включить в свой доклад, подготовленный в соответствии с настоящей резолюцией, информацию об осуществлении этих планов действий;
Analysis prepared by the secretariat at the request of the Asia-Pacific group on the potential for the International Conference on Chemicals Management to be the oversight body during implementation of the strategic approach to international chemicals management Анализ, подготовленный секретариатом по просьбе группы азиатско-тихоокеанских стран, касающийся потенциала Международной конференции по регулированию химических веществ для исполнения функций контрольного органа в период осуществления стратегического подхода к международному регулированию химических веществ
Working paper prepared by the Secretariat, presenting a comparative table of the Financial Regulations of the Tribunal, the relevant financial rules and regulations of the United Nations and those of the International Seabed Authority Подготовленный Секретариатом рабочий документ: сопоставление в табличной форме финансовых положений Трибунала с соответствующими финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций и финансовыми положениями Международного органа по морскому дну
(c) Room document containing the summary report of the 17th International Conference of Labour Statisticians (ILCS) prepared by the International Labour Organization for the Statistical Commission (2-5 March 2004). с) документ зала заседаний, содержащий подготовленный Международной организацией труда для Статистической комиссии отчет о работе семнадцатой сессии Международной конференции специалистов в области статистики труда (МКСТ) (2 - 5 марта 2004 года).
Took note of progress in integrated assessment modelling, in particular the background document for the review of the Gothenburg Protocol prepared by the Task Force on Integrated Assessment Modelling; а) принял к сведению работу, проделанную в области разработки моделей для комплексной оценки, в частности справочный документ для проведения обзора Гетеборгского протокола, подготовленный Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки;
Takes note of the report prepared by the chair of the provisional ad hoc technical working group on the global monitoring plan and the reports of the first and second meetings of the group and notes that the group has completed its task; принимает к сведению подготовленный председателем временной специальной технической рабочей группы доклад о плане глобального мониторинга и доклады первого и второго совещаний группы, а также принимает к сведению, что группа выполнила свою задачу;
To endorse the revised questionnaire prepared by the Secretariat and request the Secretariat to translate it into the six United Nations languages and make it available in an electronic format to facilitate its completion by Parties reporting on the production and use of DDT for disease vector control; а) одобрить подготовленный секретариатом пересмотренный вопросник и просить секретариат обеспечить его перевод на шесть языков Организации Объединенных Наций, а также обеспечить его наличие в электронной форме, с тем чтобы облегчить его заполнение Сторонами, представляющими информацию о производстве и использовании ДДТ для борьбы с переносчиками болезней;
Takes note of the comments submitted by parties on the proposed framework for effectiveness evaluation and of the report prepared by the Secretariat on the availability of information outlined in the revised framework for effectiveness evaluation and on the use of the elements and indicators set forth therein; принимает к сведению замечания, представленные Сторонами в отношении предложенных рамок для оценки эффективности и подготовленный секретариатом доклад о наличии информации, обозначенной в пересмотренных рамках для оценки эффективности, и применении предусмотренных в них элементов и индикаторов;
Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and in this regard acknowledges the work undertaken by United Nations agencies to optimize the contributions of culture to sustainable development; принимает к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад, подготовленный Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и в этой связи высоко оценивает работу, проводимую учреждениями Организации Объединенных Наций в целях оптимизации вклада культуры в устойчивое развитие;
(a) Analyses prepared by the Convention institutions, particularly information from the assessment of implementation based on provisionally adopted performance indicators for 2008 - 2009 and 2010 - 2011 as well as the first assessment of implementation based on impact indicators for 2008 - 2011; а) анализ, подготовленный учреждениями Конвенции, в частности информация, полученная в результате оценки осуществления, основанной на предварительно принятых показателях результативности за 2008-2009 и 2010-2011 годы, а также первой оценки осуществления, основанной на показателях достигнутого эффекта за 2008-2011 годы;
APC prepared substantive input on Internet Governance: "World Summit on the Information Society: APC's Recommendation on Internet Governance", by Association for Progressive Communications (APC). АПК представила важный документ, посвященный вопросу регулирования Интернета: «Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества: рекомендация АПК по вопросу регулирования Интернета», подготовленный Ассоциацией прогрессивных коммуникационных технологий (АПК)
What is the added value of the discussion document on human rights and women prepared by the Human Rights Commission in March 2010, mentioned in appendix A to the report, to the process of developing a new action plan for women? Какое значение имеет представленный для обсуждения документ по вопросам прав человека и положения женщин, подготовленный Комиссией по правам человека в марте 2010 года, о котором упоминается в приложении А к докладу, для процесса разработки нового плана действий в интересах женщин?
Takes note with appreciation of the "Draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities", prepared by the members of the Advisory Group of Experts on Decentralization in collaboration with the secretariat, as requested by resolutions 18/11 and 19/12; З. с удовлетворением принимает к сведению "Проект руководящих принципов децентрализации и укрепления местных органов власти", подготовленный членами Консультативной группы экспертов по децентрализации в сотрудничестве с секретариатом согласно просьбе, изложенной в резолюциях 18/11 и 19/12;
In January 2003, permanent representatives to the United Nations in Vienna endorsed the paper prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled "Operational priorities: guidelines for the medium term", which involved a commitment to the following: В январе 2003 года постоянные представители при Организации Объединенных Наций в Вене утвердили подготовленный Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности документ, озаглавленный "Оперативные приоритеты: руководящие положения на среднесрочную перспективу", в котором определялись следующие задачи:
Having considered the report prepared upon the request of the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research, entitled "Summary of ongoing activities and brief identification of potential developments of the United Nations Institute for Training and Research", Ibid. рассмотрев доклад, подготовленный по просьбе Совета попечителей Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций и озаглавленный "Обзор текущей деятельности и краткий анализ возможных направлений работы Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций" Там же.
If delegations have had time to look through the document, may I take it that the Committee accepts the paper prepared by the officers of the Committee and is in agreement with the programme of work and the procedure that I have just outlined? Если у делегаций было время ознакомиться с документом, могу ли я считать, что Комитет принимает документ, подготовленный сотрудниками Комитета, и согласен с программой работы и процедурой, которые я только что изложил?