Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The Working Group will consider a draft report on the use of the database prepared by the delegation of Poland. Рабочая группа рассмотрит проект доклада по вопросу об использовании базы данных, подготовленный делегацией Польши.
Also in December, UNMIK headed off a draft resolution on independence prepared by AAK. Также в декабре МООНК отклонила проект резолюции о независимости, подготовленный АБК.
We welcome the discussion paper prepared by Denmark, which contains a list of very pertinent questions. Мы признательны за документ, подготовленный Данией для обсуждения, содержащий перечень весьма уместных вопросов.
Should the Commission adopt this proposal, a non-paper on the theme prepared by the Secretariat would be distributed to facilitate the discussion. Если Комиссия примет это предложение, то для облегчения обмена мнениями Секретариат распространит подготовленный им неофициальный документ по этой теме.
The Government of Peru provided a report on the implementation of resolution 46/1 prepared by its Ministry of Women's Affairs and Social Development. Правительство Перу представило доклад об осуществлении резолюции 46/1, подготовленный его министерством по делам женщин и социальному развитию.
Reference is made to the document prepared by the CMI as presented to the Working Group. Упоминался также документ, подготовленный ММК и представленный Рабочей группе.
The Working Party is invited to consider a draft introduction to R.E. prepared by Mr. Périsset and completed by the secretariat. Рабочей группе предлагается рассмотреть проект вводной части СР., подготовленный гном Периссе и дополненный секретариатом.
The text prepared by the drafting group of the Joint Meeting was adopted with some amendments. Текст, подготовленный редакционной группой Совместного совещания, был принят с некоторыми изменениями.
The Working Party will have before it the draft prepared by the secretariat of the four-year medium-term plan of the United Nations covering UNCTAD. Рабочей группе будет представлен подготовленный секретариатом проект раздела четырехлетнего среднесрочного плана Организации Объединенных Наций, который касается ЮНКТАД.
The Meeting took note with appreciation of a draft brochure prepared by the Office for Outer Space Affairs. Совещание с удовлетворением приняло к сведению проект брошюры, подготовленный Управ-лением по вопросам космического пространства.
It is expected that the draft resource mobilization strategy note, prepared by the Technical Working Group, will be made available at this meeting. Предполагается, что на этом заседании будет распространен проект документа о стратегии мобилизации ресурсов, подготовленный Технической рабочей группой.
The Committee commends the Secretary-General and the Inter-Agency Security Management Network for the well prepared and detailed report. Комитет отдает должное Генеральному секретарю и Межучрежденческой сети по вопросам безопасности за хорошо подготовленный и подробный доклад.
Further to the rules of procedure, the Committee members discussed and amended a document on information-gathering prepared by the Chairperson. В продолжение вопроса о правилах процедуры члены Комитета обсудили документ о сборе информации, подготовленный Председателем, и внесли в него изменения.
The discussion will deal with the treatment of Special Purpose Entities based on an issue paper prepared by Statistics Netherlands. Дискуссия будет посвящена учету спецюрлиц и опираться на тематический документ, подготовленный Статистическим управлением Нидерландов.
A number of delegations congratulated Saudi Arabia for its comprehensive presentation and for the national report, prepared in cooperation with relevant stakeholders. Ряд делегаций поблагодарили Саудовскую Аравию за ее всеобъемлющее представление и за национальный доклад, подготовленный в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами.
This options paper, prepared in response to the above mandate, builds on the modalities and procedures for the CDM. Настоящий документ о вариантах, подготовленный в соответствии с вышеупомянутым мандатом, основан на условиях и процедурах для МЧР.
Informal paper prepared by the secretariat to facilitate the work of the EGTT. Неофициальный документ, подготовленный секретариатом для облегчения работы ГЭПТ.
It comprised, inter alia, the draft principles that were prepared by the Subcommission's former Special Rapporteur. В ней содержался, в частности, проект принципов, подготовленный бывшим специальным докладчиком Подкомиссии.
A scientific paper prepared by the Programme Centre was presented at the Acid Rain Conference. Научный доклад, подготовленный Центром программы, был представлен на Конференции по кислотным дождям.
There were mixed views as to whether the text prepared by the secretariat met this criterion. Были высказаны разноплановые мнения по вопросу о том, отвечает ли этому критерию документ, подготовленный секретариатом.
The sample chapter prepared pursuant to that request was submitted to the Commission at its fortieth session in 2007. Выборочный раздел, подготовленный в ответ на эту просьбу, был представлен на рассмотрение Комиссии на ее сороковой сессии в 2007 году.
In addition to this, ESCAP is using the Multimodal Transport Handbook prepared by UNCTAD to develop the substantive training materials. Помимо этого при подготовке основных учебных материалов ЭСКАТО использует Справочник по смешанным перевозкам, подготовленный ЮНКТАД.
Mr. Zackheos: At this late hour, I have seen fit to shorten my prepared text. Г-н Закхеос: Выступая в столь поздний час, я счел необходимым сократить свой подготовленный текст.
The Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный Статистическим бюро Австралии.
The discussion paper prepared in accordance with the instructions of the Working Party is reproduced below. Ниже приводится дискуссионный документ, подготовленный в соответствии с указаниями Рабочей группы.