Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
Working paper prepared by a working group of the Contact Group of the Group of 77 on the Enterprise (Bangladesh, Brazil, Cameroon, Jamaica, Kenya, Pakistan, Thailand and Tunisia) Рабочий документ, подготовленный рабочей группой Контактной группы Группы 77 по вопросам Предприятия (Бангладеш, Бразилия, Камерун, Кения, Пакистан, Таиланд, Тунис и Ямайка)
New Zealand notes that the draft prepared by the Committee on the Rights of the Child is intended to form one basis of discussion in the Working Group, and would also encourage discussion on a broader basis. Новая Зеландия отмечает, что проект, подготовленный Комитетом по правам ребенка, предназначен служить основой для обсуждения в рамках рабочей группы, и также она также выступала бы за проведение обсуждения на более широкой основе.
As regards the procedure for the review of the "Perspective" by the General Assembly, the document prepared by the Secretary-General could be reviewed directly by the plenary of the General Assembly through a working group. Что касается процедуры рассмотрения "Перспективы" Генеральной Ассамблеей, то документ, подготовленный Генеральным секретарем, мог бы рассматриваться непосредственно на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи в рамках рабочей группы.
The Seminar considered a draft protocol relating to the institutional framework of the Conference prepared by the interim secretariat, and adopted two alternative texts of the protocol, one envisaging an international secretariat and the other a secretariat entrusted to a member State or rotating among member States. На этом семинаре был рассмотрен проект протокола об организационных рамках Конференции, подготовленный временным секретариатом, и принято два альтернативных текста протокола: один предусматривал создание международного секретариата, а второй - поручение функций секретариата какому-либо одному государству-члену или по ротации между государствами-членами.
"Review of the Forest Principles: 20 months after Rio", paper prepared by the United Nations Environment Programme for the FAO/UNEP Workshop on the Follow-up to UNCED and Implementation of the Forest Principles, Bangkok, 16-19 January 1995. "Обзор Принципов лесопользования: 20 месяцев после Рио-де-Жанейро", документ, подготовленный Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде для Практикума ФАО/ЮНЕП о последующих мероприятиях в рамках ЮНСЕД и осуществлении Принципов лесопользования, Бангкок, Таиланд, 16-19 января 1995 года.
The first biennial report was based on the information contained in 81 replies to the questionnaire and the consolidated first biennial report, prepared following the forty-fourth regular session of the Commission for consideration at its reconvened session in December 2001, incorporated a further 28 replies. Доклад за первый двухгодичный период основывался на информации, содержавшейся в 81 ответе на вопросник, а в обобщенный первый доклад за двухгодичный период, подготовленный после сорок четвертой очередной сессии Комиссии для рассмотрения на ее возобновленной сессии в декабре 2001 года, было включено еще 28 ответов.
Most of those on the list of 239 men that had been prepared the day before, plus the group of at least 60 men who had refused to be put on the list, were still in the compound at this point. В том момент на территории лагеря находилось большинство из тех, кто был включен в подготовленный за день до этого список из 239 мужчин плюс группа из по крайней мере 60 мужчин, которые не дали свои фамилии для включения в этот список.
The Working Group held five meetings between 19 and 23 July 1993 and considered a working paper prepared by the Secretariat containing a comparative analysis of the systems of geographical distribution followed by the Secretariat, the World Health Organization and the World Meteorological Organization. Эта рабочая группа провела пять заседаний 19-23 июля 1993 года и рассмотрела подготовленный Секретариатом рабочий документ, содержащий сравнительный анализ систем географического распределения, используемых Секретариатом, Всемирной организацией здравоохранения и Всемирной метеорологической организацией.
The text of the draft articles for a convention on arrest of ships which was prepared by the IMO/UNCTAD Joint Intergovernmental Group of Expert on Maritime Liens and Mortgages is a good basis for consideration and adoption of a convention on arrest of ships during the proposed diplomatic conference. Текст проекта статей конвенции об аресте судов, подготовленный Объединенной межправительственной группой экспертов ИМО/ЮНКТАД по морским залогам и ипотекам, является хорошей основой для рассмотрения и принятия конвенции об аресте судов в ходе предстоящей Дипломатической конференции.
In that regard, he gave the example of an earlier report on compensation, written by Mr. van Boven, and that of the report on amnesty prepared at the request of the Commission on Human Rights. В этой связи г-н Камара ссылается на доклад о возмещении, ранее подготовленный г-ном ван Бовеном, а также на доклад об амнистии, составленный по просьбе Комиссии по правам человека.
I have the honour to transmit to you the draft of an international instrument against the smuggling of illegal migrants prepared by Austrian legal experts taking into account comments of various international organizations and legal experts of various countries. Имею честь настоящим препроводить Вам проект международного документа по вопросу о борьбе с контрабандным провозом незаконных мигрантов, подготовленный австрийскими экспертами по правовым вопросам с учетом соображений разных международных организаций и экспертов по правовым вопросам из разных стран.
At its fifth session, the SBI welcomed the information at its disposal, which comprised a report prepared by the GEF, discussions at two workshops conducted by the GEF, and a question and answer session between the GEF and the SBI. На своей пятой сессии ВОО дал положительную оценку представленной в его распоряжение информации, которая включает доклад, подготовленный ГЭФ, материалы обсуждений на двух рабочих совещаниях, которые были проведены ГЭФ, и результаты совещания, проведенного в форме вопросов и ответов, между ГЭФ и ВОО.
One of these is the improvement of United Nations logistics and, on behalf of the co-chairmen of the Group, we have the honour to provide you with a discussion paper on logistics prepared by a technical working group of the Friends. Одним из таких путей является совершенствование используемого Организацией Объединенных Наций механизма материально-технического обеспечения; от имени сопредседателей Группы имеем честь представить Вам подготовленный технической рабочей группой "Спонсоров" документ для обсуждения, касающийся вопросов материально-технического обеспечения.
In this regard, the working paper on An Agenda for Peace prepared by the General Assembly and adopted by consensus in resolution 51/242 gains particular importance, as it reflects the general orientation of the General Assembly in this matter. В этой связи особое значение приобретает рабочий документ по Повестке дня для мира, подготовленный Генеральной Ассамблеей и принятый консенсусом в резолюции 51/242, поскольку он отражает общую направленность Генеральной Ассамблеи в этом вопросе.
The attention of the participants was drawn by the Secretariat to the draft manual for the use of mandate holders of the special procedures system, which had been prepared at the request of participants at a previous meeting. Секретариат обратил внимание участников на проект справочника для лиц, облеченных мандатом в системе осуществления специальных процедур, подготовленный по просьбе участников, которая была выражена на предыдущем совещании.
The members of the Tribunal decided that the Tribunal would, on a provisional basis, apply the draft Rules of the Tribunal prepared by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea. Члены Трибунала постановили, что Трибунал будет применять на временной основе проект регламента Трибунала, подготовленный Подготовительной комиссией для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву.
She had discussed the issue with the Government the previous evening, and read the text of a statement to the Executive Board as prepared by the Government: Она обсудила накануне вечером этот вопрос с правительством и зачитала подготовленный правительством текст заявления для сведения Исполнительного совета:
It recalled that, in June 1997, the Board had adopted UNCTAD's Technical Cooperation Strategy and that, in March 1997, the Board had taken note of the first three-year plan (1997-1999) for technical cooperation prepared by the secretariat. Она напомнила, что в июне 1997 года Совет утвердил стратегию ЮНКТАД в области технического сотрудничества и что в марте 1997 года Совет принял к сведению первый подготовленный секретариатом трехгодичный план технического сотрудничества (1997-1999 годы).
This report therefore describes action taken by the new authorities since 17 May 1997 and thus complements the previous report, prepared in 1996. ACTION TAKEN З. В связи с этим в настоящий доклад включен отчет о деятельности, проведенной новыми органами власти за период с 17 мая 1997 года, который дополняет предыдущий доклад, подготовленный в 1996 году.
Requests the Secretary-General of the United Nations to submit a report, prepared in consultation with relevant regional and international organizations, for the consideration of the preparatory committee, no later than 15 May 2003; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций представить доклад, подготовленный в консультации с соответствующими региональными и международными организациями, для рассмотрения на подготовительном комитете не позднее 15 мая 2003 года;
Requests the Secretary-General of the United Nations to submit a report on the outcomes of the regional and subregional meetings, prepared in consultation with relevant regional and international organizations, for the consideration of the preparatory committee, no later than 15 May 2003; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций не позднее 15 мая 2003 года представить на рассмотрение подготовительного комитета доклад по итогам региональных и субрегиональных совещаний, подготовленный в консультации с соответствующими региональными и международными организациями;
The Working Party will consider the first draft of the second edition of a UNECE White Paper on inland water transport, as prepared by the secretariat following the decision of SC. during its fifty-second session Рабочая группа рассмотрит первый проект второго издания Белой книги ЕЭК ООН по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе, подготовленный секретариатом в соответствии с решением SC., принятым на ее пятьдесят второй сессии.
(c) Report (briefing) on the inquiry conducted by the Ministry of Defence of Benin (Department of Protection, Security and Defence), prepared in July 2000. с) доклад (устный отчет) о результатах расследования, проведенного министерством обороны Бенина (управление по вопросам защиты, безопасности и обороны), подготовленный в июле 2000 года.
It is also in this context that we welcome the report on Mainstreaming a Gender Perspective In Multidimensional Peace Operations, prepared by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the Department for the Advancement of Women. Также в этом контексте мы приветствуем доклад «План действий по обеспечению учета гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операций в поддержку мира», подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира в сотрудничестве с Департаментом по улучшению положения женщин.
that the document prepared by the Vice-Chairman, Mr. Courtois, on "Suggestions for a Strategic Approach" regarding the work of the ITC was an excellent basis for discussion of the Committee's future and expressed its high appreciation for it. что подготовленный заместителем Председателя г-ном Куртуа документ "Замечания по стратегическому подходу" к работе КВТ представляет собой прекрасную основу для обсуждения вопроса о будущей деятельности Комитета и дало ему высокую оценку;