Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
At the end of its session, the Human Rights Council will have before it for adoption a draft report prepared by the Rapporteur. В конце сессии Совету по правам человека будет представлен для утверждения проект доклада, подготовленный Докладчиком.
This is the second report prepared by OHCHR regarding issues pertaining to forensic genetics and human rights. Это второй доклад, подготовленный УВКПЧ по вопросам, связанным с судебной генетикой и правами человека.
Information material on steps for capacity-building prepared by the Group of Experts was also provided to delegations. Среди делегаций был распространен также подготовленный Группой экспертов информационный материал о мерах по наращиванию потенциала.
It discussed a draft document prepared by the Secretariat with the assistance provided by the Association of Chartered and Certified Accountants (ACCA). Она рассмотрела проект документа, подготовленный секретариатом при содействии со стороны Ассоциации дипломированных присяжных бухгалтеров (АДПБ).
One representative introduced a conference room paper containing a draft decision on the sub-item prepared by a group of Parties. Один делегат представил документ зала заседаний с изложением проекта решения по данному подпункту, подготовленный группой Сторон.
The draft text prepared by the group reflected progress on a number of significant issues and disagreement on certain parts. Подготовленный группой проект текста отражал прогресс, достигнутый по ряду важных вопросов, и разногласия по определенным моментам.
At its seventy-third session, the Commission reviewed an analysis of the application of three adjustment factors prepared by its secretariat. На своей семьдесят третьей сессии Комиссия рассмотрела подготовленный ее секретариатом анализ применения трех корректировочных коэффициентов.
The Chair will introduce the text prepared for the session and open the floor for an initial exchange of views. Председатель представит текст, подготовленный для сессии, и предложит делегатам выступить в порядке первоначального обмена мнениями.
Also at the 2nd meeting, the Chair presented "Draft proposal by the Chair", which he prepared under his own responsibility. Также на 2-м заседании Председатель представил "Проект предложения Председателя", подготовленный им под его собственную ответственность.
The review was based on the paper prepared by the International Monetary Fund (IMF). Данное обсуждение опиралось на документ, подготовленный Международным валютным фондом (МВФ).
The Committee examined an informal document prepared by the secretariat presenting the opinions of the Committee. Комитет изучил подготовленный секретариатом неофициальный документ, содержащий предложения Комитета.
The Committee examined a draft proposal, prepared by the secretariat, for a possible workplan activity to prepare an implementation guide for the Convention. Комитет рассмотрел подготовленный секретариатом проект предложения по возможному плану работы, касающейся составления руководства по осуществлению Конвенции.
The secretariat will present a discussion paper, prepared in consultation with the Bureau, on options for addressing the matter. Секретариат представит подготовленный в консультации с Бюро дискуссионный документ по вариантам решения этого вопроса.
The present document, prepared by FEVR, is submitted with a minimum of editing by the secretariat. Настоящий документ, подготовленный ЕФЖДТП, представляется секретариатом с минимальной редакторской правкой.
An issues paper prepared by the Division for the Advancement of Women provided the framework for the discussion. В качестве основы для проведения диалога был взят дискуссионный документ, подготовленный Отделом по улучшению положения женщин.
The Questionnaire prepared by the CEDAW Committee formed the basis of Papua New Guinea's updated CEDAW Report. В основу обновленного доклада Папуа-Новой Гвинеи был положен перечень вопросов, подготовленный Комитетом.
In this respect, a draft model law on missing persons prepared by ICRC is of great importance. В этом отношении огромное значение имеет проект типового закона о пропавших без вести лицах, подготовленный МККК.
A first draft, prepared by the Human Rights Council Advisory Committee, was presented to the Council in March 2010. Первый проект, подготовленный Консультативным комитетом Совета по правам человека, был представлен Совету в марте 2010 года.
A number of States expressed appreciation for the delegation's comprehensive presentation and well prepared national report. Ряд государств высоко оценили всеобъемлющее сообщение делегации и тщательно подготовленный национальный доклад.
The Committee has decided to add to these a comprehensive information package on the sanctions regime, which the Team has already prepared. Комитет решил добавить к ним полный комплект информационных материалов по режиму санкций, уже подготовленный Группой.
The secretariat presented the background document prepared to facilitate the discussion on the impact of climate change on the countries under the EPR programme. Секретариат представил справочный документ, подготовленный для облегчения обсуждения воздействия изменения климата на страны, охватываемые программой ОРЭД.
The meeting discussed a draft outline of the digest prepared by UNODC. Участники совещания обсудили проект плана обзора, подготовленный ЮНОДК.
A plan of action on the implementation of universal periodic review recommendations, prepared in consultation with stakeholders, had been adopted. Был принят подготовленный в консультации с заинтересованными сторонами план действий по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора.
With those points in mind, his delegation would introduce a draft resolution prepared in close collaboration with the University. Учитывая эти моменты, его делегация внесет на рассмотрение проект резолюции, подготовленный в тесном сотрудничестве с Университетом.
Brazil (on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries) welcomed the draft optional protocol prepared by the Chairperson. Бразилия (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна) приветствовала подготовленный Председателем проект факультативного протокола.