Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
EEA drew attention to its report on synergies between greenhouse gas emissions, abatement options and cost control prepared for the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe". ЕАОС обратило внимание участников на свой доклад о синергизме между выбросами парниковых газов, вариантами борьбы с загрязнением воздуха и снижением затрат, подготовленный для пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
He welcomed the draft rules of procedure prepared by the Secretariat as a good basis on which to conduct negotiations during the thirteenth session of the Ad Hoc Committee. Он расценил подготовленный секретариатом проект правил процедуры как хорошую основу для проведения переговоров на тринадцатой сессии Специального комитета.
Experience in the implementation of the Guidelines on Sustainable Flood Prevention: seminar document prepared by the task force; опыт осуществления Руководящих принципов устойчивого предупреждения наводнений: документ для семинара, подготовленный целевой группой;
Among the latest information that he was given, the Special Rapporteur received a report prepared by the Human Rights Minister of the Kurdistan Regional Government. Последняя полученная Специальным докладчиком информация включала, в частности, доклад, подготовленный министром по правам человека регионального правительства Курдистана.
Paper prepared for the Joint WTO-World Bank Symposium on "The Movement of Natural Persons under the GATS", Geneva, 11-12 April 2003. Доклад, подготовленный для совместно проводившегося ВТО и Всемирным банком симпозиума на тему "Перемещение физических лиц в рамках ГАТС", Женева, 11-12 апреля 2003 года.
Working paper prepared by the Secretariat on economic and financial crimes: challenges to sustainable development Подготовленный Секретариатом рабочий документ об экономических и финансовых преступлениях: вызовы устойчивому развитию
Working paper prepared by the Secretariat on making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice Подготовленный Секретариатом рабочий документ об обеспечении действенности стандартов: пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
The present report, prepared in response to General Assembly resolution 64/132, provides an assessment of national implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Настоящий доклад, подготовленный в ответ на резолюцию 64/132 Генеральной Ассамблеи, содержит оценку хода выполнения странами Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
In addition, a document or text prepared by the Chair or Member States would help to serve as a basis for our next round of negotiations. Кроме того, документ или текст, подготовленный Председателем или государствами-членами, может послужить основой для следующего раунда наших переговоров.
The Working Party may wish to consider the draft of the revised Resolution, prepared by the secretariat according to the instructions received from the Working Party. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить проект пересмотренной резолюции, подготовленный секретариатом в соответствии с указаниями, полученными от Рабочей группы.
In order to draw up this document, the competent authority may use the report prepared by an approved or recognized laboratory pursuant to the provisions of this Regulation. Для составления этого документа компетентный орган может использовать протокол, подготовленный допущенной или признанной лабораторией в соответствии с положениями настоящих Правил .
Following an introduction by the Director, Programmes, the Chief of the Child Protection Section in Programme Division presented the background document prepared for the discussion. После вступительного слова Директора по программам руководитель Секции защиты детей в Отделе по программам представил подготовленный для обсуждения справочный документ.
The Manpower agencies must provide each worker with a document in his/her language, prepared by the Ministry of ITL, setting out the workers' rights and obligations. Агентства по найму обязаны предоставлять каждому работнику подготовленный Министерством ПТТ документ на его родном языке с изложением прав и обязанностей работника.
At its 58th Meeting, the Executive Committee considered the revised paper prepared by the Secretariat, which included a discussion of possible legal, structural and administrative issues related to the facility. На своем 58-м совещании Исполнительный комитет изучил пересмотренный доклад, подготовленный секретариатом, в который было включено обсуждение возможных правовых, структурных и административных вопросов, касающихся данного механизма.
The break-out groups drew on the draft text prepared in advance as well as on other relevant information, also initiating some alternative analysis. Подгруппы опирались на подготовленный заранее проект документа, а также на другую относящуюся к делу информацию, иногда прибегая к альтернативному анализу.
A Framework for Health Statistics: a preliminary draft prepared by the Intersecretariat Working Group on Health Statistics, November, 2009 Концептуальные основы статистики охраны здоровья: предварительный проект, подготовленный Межсекретариатской рабочей группой по статистике здравоохранения в ноябре 2009 года
At its fourteenth session, the Committee took note of the report prepared by the World Trade Organization on the use of non-official data in imputations/estimations made by international organizations. На своей четырнадцатой сессии Комитет принял к сведению подготовленный Всемирной торговой организацией доклад об использовании неофициальных данных в оценках/расчетах международных организаций.
In 1999, Norway adopted the Norwegian Plan for the Inclusion of Persons with Disabilities in Development Cooperation, prepared by the Ministry of Foreign Affairs. В 1999 году Норвегия приняла Норвежский план по включению инвалидов в сотрудничество в целях развития, подготовленный министерством иностранных дел.
Latvia stated that legislation prepared by the cabinet providing for the abolition of the death penalty in all circumstances was being considered by the legislature. Латвия заявила, что законодательный орган страны в настоящее время рассматривает подготовленный правительством законопроект, который предусматривает отмену смертной казни во всех случаях.
The group, noting the importance of gathering information, may wish to consider and approve the questionnaire prepared by the secretariat and the external consultant. Отметив важное значение сбора такой информации, Группа, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить вопросник, подготовленный секретариатом и внешним консультантом.
The secretariat will present the draft policy brief on images of older persons, prepared on the basis of member States' contributions. Секретариат представит проект информационной записки по вопросам политики, посвященной образам пожилых, подготовленный на основе материалов государств-членов.
Following the ninth meeting of the Conference of the Parties, the ad hoc follow-up group revised the five technical guidelines and the overall guidance document prepared by the Working Group. После девятого совещания Конференции Сторон специальная рабочая группа по последующим мерам пересмотрела пять наборов технических руководящих принципов и общий руководящий документ, подготовленный Рабочей группой.
The annex to this note contains the draft text of procedures and mechanism on compliance prepared by the co-chairs of the contact group on compliance. В приложении к настоящей записке содержится проект текста процедур и механизмов, касающихся соблюдения, подготовленный сопредседателями контактной группы по соблюдению.
Report, jointly prepared and presented by UNICEF, UNDP and UNFPA, on steps taken and progress made in preparing an integrated budget for 2014-2015. Отчет, совместно подготовленный и представленный ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА, о принятых мерах и достигнутом прогрессе в отношении подготовки единого бюджета на 2014 - 2015 годы.
The document that the Expert Group has prepared includes, apart from the set of Competences, explanatory comments to facilitate their implementation by educators. Документ, подготовленный Группой экспертов, включает, помимо набора компетенций, пояснительные комментарии, призванные облегчить их применение преподавателями.