Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The Council will also have before it the World Economic and Social Survey, 2005, prepared pursuant to General Assembly resolutions 118 and 52/180 and Council resolution 1983/50, and the relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its seventh session. Совет также будет иметь в своем распоряжении «Обзор мирового экономического и социального положения, 2005 год», подготовленный в соответствии с резолюциями 118 и 52/180 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1983/50 Совета, и соответствующую часть доклада Комитета по политике в области развития о работе его седьмой сессии.
The secretariat reproduces below the document The present document has been prepared by a consultant to the secretariat for consideration by THE PEP Steering Committee at its third session at its third session under the agenda item 4.A. Секретариат воспроизводит ниже Представленный документ, подготовленный консультантом секретариата для рассмотрения Руководящим комитетом ОПТОСОЗ на его третьей сессии, которая состоится 11 и 12 апреля 2005 г., пункт повестки дня 4.A(b).
In particular, it is important that the contents of the consolidated list prepared by the Committee be expanded and improved so that the list can be of greater practical use to Member States in implementing sanctions measures. В частности, важно, чтобы сводный перечень, подготовленный Комитетом, был расширен и улучшен, с тем чтобы он представлял бóльшую практическую пользу для государств-членов в плане осуществления санкционных мер.
The representative of the United States of America said that the progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations prepared by the secretariat should be discussed during the session to determine the suitability of, and need for, further action. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что подготовленный секретариатом доклад о ходе осуществления согласованных выводов и рекомендаций следует обсудить в ходе сессии, с тем чтобы определить целесообразность и необходимость в дальнейшей работе.
At its thirty-second session, the Working Party had a preliminary examination of the text prepared by FEVR and decided to examine it in detail at its thirty-third session. На своей тридцать второй сессии Рабочая группа в предварительном порядке рассмотрела текст, подготовленный ЕФЖДТП, и решила изучить его подробно на своей тридцать третьей сессии.
Attached is a proposed text for class 7 provisions, prepared by a working group in Brussels (21-25 June 1999), based on the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods (1999 version).Amendments are highlighted or struck out. Настоящим прилагается предлагаемый текст для положений класса 7, подготовленный рабочей группой в Брюсселе (21-25 июня 1999 года) на основе Типовых правил перевозки опасных грузов ООН (издание 1999 года).
The Conference took note of the Report prepared by Statistics Canada on the first phase of the Multinational Enterprise project that was launched in 2003 under the auspices of the Conference. Конференция приняла к сведению подготовленный Статистическим управлением Канады доклад о первом этапе проекта по статистике многонациональных предприятий, осуществление которого было начато в 2003 году под эгидой Конференции.
The Working Party will also have before it a document prepared by the Russian Federation on behalf of the small group on 1949 Convention driving permits presenting proposals for modifications to the 1949 Convention. Рабочая группа также рассмотрит документ, подготовленный Российской Федерацией от имени небольшой группы по проблемам водительских удостоверений, выданных в соответствии с Конвенцией 1949 года, и содержащий предложения относительно изменений к Конвенции 1949 года.
At its forty-fifth session, the Working Party examined a document prepared by the small group on variable message signs on the historical evolution of variable message signing, on different attempts at harmonization already undertaken, and on differences in existing systems. На своей сорок пятой сессии Рабочая группа рассмотрела документ, подготовленный небольшой группой по знакам с изменяющимся сообщением, относительно изменения системы таких знаков с течением времени, о различных попытках согласования, которые уже предпринимались, и о несоответствии существующих систем.
(a) A paper on the Human Development Report 1997, prepared by I. Castles, Vice-President of the Academy of the Social Sciences in Australia; а) документ по «Докладу о развитии человеческого потенциала, 1997 год», подготовленный вице-президентом Академии общественных наук Австралии И. Каслсом;
This country profile on the housing sector of Georgia, prepared at the request of the Ministry of Economic Development, is the eleventh in the series published by the UNECE Committee on Housing and Land Management. Настоящий обзор жилищного сектора Грузии, подготовленный по просьбе министерства экономического развития, является одиннадцатым из серии обзоров, опубликованных Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН.
Ms. EVATT welcomed the fact that, after many setbacks, Mr. Solari Yrigoyen had been able to attend the Preparatory Committee session. However, she found it most regrettable that the contribution prepared by the Committee had not been distributed. Г-жа ЭВАТ выражает удовлетворение по поводу того, что, несмотря на немалые трудности, г-н Солари Иригойен смог присутствовать на сессии Подготовительного комитета, но вместе с тем считает очень досадным, что материал, подготовленный Комитетом, не был распространен.
List of International Agreements and Other Available Legal Documents Relevant to Space-related Activities (and where they might be found), prepared by the Secretariat as a working document for member States Перечень международных соглашений и других имеющихся правовых документов, касающихся космической деятельности (с указанием того, где их можно найти), подготовленный Секретариатом в качестве рабочего документа для государств-членов
The Annex to this Note contains a draft programme of work prepared by the secretariat, taking into account the deliberations of the Committee at its forty-fifth session and the decisions taken by the Commission at its fifty-second session. В приложении к настоящей записке содержится проект программы работы, подготовленный секретариатом с учетом обсуждений, состоявшихся на сорок пятой сессии Комитета, а также решений, принятых Комиссией на ее пятьдесят второй сессии.
Ms. Arystanbekova (Kazakhstan): Allow me, on behalf of the delegation of Kazakhstan, to express our gratitude to the Secretary-General for the report he has prepared on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). Г-жа Аристанбекова (Казахстан) (говорит по-английски): Позвольте мне от имени делегации Казахстана выразить признательность Генеральному секретарю за подготовленный им доклад о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом (МС).
Although an exhaustive list of crimes against humanity has yet to be finally agreed, the most recent draft Code of Offences against the Peace and Security of Mankind, prepared by the United Nations International Law Commission, includes numerous human rights abuses in this category. Хотя полный перечень преступлений против человечности еще окончательно не согласован, последний проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, подготовленный Комиссией международного права Организации Объединенных Наций, включает целый ряд нарушений прав человека, относящихся к указанной категории.
The Government need not wait until its next report is due in five years' time; the Committee calls upon the Government to submit a comprehensive second periodic report, prepared in conformity with the Committee's guidelines, by 1 January 2000. Правительству не следует ждать пять лет, пока наступит срок представления следующего доклада: Комитет призывает правительство представить всеобъемлющий периодический доклад, подготовленный в соответствии с руководящими принципами Комитета до 1 января 2000 года.
It is accompanied by a statistical compendium prepared by the Statistical Office of the EU (Eurostat), EEA, ECE, the World Health Organization (WHO) and OECD. К нему прилагается сборник статистических данных, подготовленный Статистическим бюро ЕС (ЕВРОСТАТ), ЕАОС, ЕЭК, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и ОЭСР.
The Commission will also have before it a report on recent developments in the area of poverty statistics prepared by the Convener of the Rio Group on Poverty Statistics (Brazil) together with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Комиссия также будет иметь в своем распоряжении доклад о последних достижениях в области статистики нищеты, подготовленный организатором созыва Группы Рио по статистике нищеты (Бразилия) совместно с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК).
To facilitate the discussions under this item, the Bureau members had before them a progress report on the implementation of the Committee's programme of work for 1996-1998, prepared by the secretariat. Для облегчения обсуждения этого вопроса в распоряжение членов Бюро был предоставлен доклад о ходе работы по осуществлению программы работы Комитета на 1996-1998 годы, подготовленный секретариатом.
The provisional list of events in 1999 relating to the centennial of the first International Peace Conference and the United Nations Decade of International Law, prepared by the Governments of the Russian Federation and the Netherlands, is circulated herewith (see annex). Настоящим распространяется предварительный перечень мероприятий в 1999 году, посвященных столетию первой Международной конференции мира и Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций, подготовленный правительствами Российской Федерации и Нидерландов (см. приложение).
The outline for the study of the topic prepared by the Working Group was said to be complete and well conceived and to constitute a useful point of departure for future work on the topic. Было отмечено, что подготовленный Рабочей группой набросок исследования этой темы является полным и хорошо продуманным и представляет собой приемлемую отправную точку для будущей работы над ней.
The Commission will have before it a report prepared by the Office for National Statistics of the United Kingdom on a conference held by the International Association of Official Statistics in 2002 on the theme "Official statistics and the new economy". Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный Национальным статистическим бюро, Соединенного Королевства по итогам конференции 2002 года Международной ассоциации по вопросам официальной статистики по теме «Официальная статистика и новые области экономической деятельности».
The secretariat has prepared the draft amendments taking into account the amendment adopted by the Administrative Committee for the TIR Convention at its thirty-third session of the Recommendation adopted by the Committee on 20 October 1995. Подготовленный секретариатом проект поправок учитывает изменения к Рекомендации Административного комитета Конвенции МДП от 20 октября 1995 года, принятые Комитетом на тридцать третьей сессии.
The meeting also discussed in detail the articles of the MoU on Facilitation of International Road Transport of Goods in the framework of SPECA, prepared by the UNECE secretariat, which was adopted by the meeting. Участники совещания также подробно обсудили подготовленный секретариатом ЕЭК ООН текст статей МоВ по облегчению международных автомобильных перевозок грузов в рамках СПЕКА, который был принят на этом совещании.