Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
The list (see paragraph 37 above) prepared by the Secretary-General containing the names of United Nations officials whose basic rights had not been observed by Governments has over the years become a key reference for all those interested in this issue. Подготовленный Генеральным секретарем список сотрудников Организации Объединенных Наций, чьи основные права не соблюдались правительствами (см. пункт 37 выше), стал с годами своего рода справочным документом для всех тех, кто заинтересован в этом вопросе.
One delegation, while commending the report for being well prepared, stated that at a time when many developing countries were suffering economic hardships and their development efforts were being hampered, it was important to enhance and not diminish the role of UNFPA and UNDP. Одна делегация, похвалив за хорошо подготовленный доклад, вместе с тем указала, что в условиях, когда многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными экономическими трудностями, а их усилия в области развития наталкиваются на определенные препятствия, важно не умалять, а укреплять роль ЮНФПА и ПРООН.
Mr. SCHEININ, referring to paragraph 53, on gender perspectives, said that the background paper prepared by the Division for the Advancement of Women might be of use in formulating the Committee's general comment on article 3. ЗЗ. Г-н ШЕЙНИН, ссылаясь на пункт 53, касающийся гендерной проблематики, говорит, что справочный документ, подготовленный Отделом по улучшению положения женщин, может быть использован при подготовке Комитетом замечания общего порядка по статье 3.
The list thus prepared or the criteria employed could be updated and revised on the basis of experience gained and further availability of better knowledge of materials used, their impact as well as technology. Подготовленный таким образом перечень или используемые критерии можно было бы обновлять и пересматривать с учетом накопленного опыта и более глубоких знаний об используемых материалах, их воздействии, а также технологии, которые могут появиться в дальнейшем.
This plan, prepared in response to Security Council resolution 1608, focuses on the reform and development of the police within the framework of principles defined by the Constitution. Этот план, подготовленный в ответ на резолюцию 1608 Совета Безопасности, предусматривает прежде всего реформирование и создание полиции в рамках конституционных принципов.
Modify the paragraph to read as follows: "11. The Board considered at length Informal document No. 19 prepared by the secretariat, containing an amendment proposal for a Fraud Report Form. Изменить данный пункт следующим образом: "11. Совет подробно рассмотрел подготовленный секретариатом неофициальный документ Nº 19, содержащий предложения о поправке к бланку сообщения о случаях мошенничества.
The TIRExB welcomed Informal document No., prepared by the secretariat, containing an example of best practice in case of discrepancies between the particulars on the goods manifest of the TIR Carnet and the actual content of the load compartment. ИСМДП одобрил неофициальный документ Nº 3, подготовленный секретариатом и содержащий пример оптимальной практики на случай несоответствия подробных данных, указанных в грузовом манифесте книжки МДП, фактическому содержанию грузового отделения.
The Workshop welcomed the draft Guidelines for Environmental Monitoring and Reporting by Enterprises prepared by the UNECE secretariat, with the assistant of its consultant, and in cooperation with the EAP TF. Участники Рабочего совещания приветствовали проект руководящих принципов экологического мониторинга и представления отчетности предприятиями, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН при содействии ее консультанта и в сотрудничестве с СРГ ПДОС.
Mexico views the report prepared by the Panel of Governmental Experts established by the Secretary-General under General Assembly resolution 55/33 A, of 20 November 2000, as a positive step in the examination of the issue of missiles in all its aspects. Мексика считает, что доклад, подготовленный группой правительственных экспертов, учрежденной Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 55/33 А Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 2000 года, является позитивным шагом в рассмотрении вопроса о ракетах во всех его аспектах.
A synopsis of the Ukrainian proposals, prepared by the secretariat, is reproduced below to make it easier for the Working Party to consider them. Ниже приводится краткий обзор предложений Украины, подготовленный секретариатом, с целью облегчить рассмотрение Рабочей группой указанных выше предложений.
The final accounts for the year 2002 prepared by the competent Finance Services of the United Nations have been transmitted to the UNECE on 31 January 2003. GE.-226424. З. Окончательный финансовый отчет за 2002 год, подготовленный компетентными финансовыми службами Организации Объединенных Наций, был передан ЕЭК ООН 31 января 2003 года.
I have the honour to transmit herewith enclosed the national report on the counter-terrorism measures in force in Italy, prepared according to paragraph 6 of resolution 1373 of the Security Council. Имею честь настоящим препроводить прилагаемый национальный доклад о принимаемых в Италии мерах по борьбе с терроризмом, подготовленный в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 Совета Безопасности.
The Working Party also took note of Informal document No. 1 prepared by the Chair containing her contributions to the discussion of strategic objectives for the Committee that took place on 21 February 2002. Рабочая группа также приняла к сведению подготовленный Председателем неофициальный документ Nº 1, содержащий ее комментарии по обсуждению стратегических целей Комитета, которое состоялось 21 февраля 2002 года.
Mr. Hans Nugteren of the Dutch Ministry of Transport, Public Works and Water Management presented his report on "Planning of Road Infrastructure Project", prepared jointly with Mr. Jos Arts of the same Ministry. Г-н Ханс Нугтерен, нидерландское министерство транспорта, общественных работ и управления водными ресурсами, представил свой доклад по теме "Планирование проекта дорожной инфраструктуры", подготовленный совместно с сотрудником того же министерства гном Йосом Артсом.
Regarding the first main agenda item, the Chairperson said that ISAR had deliberated on a report on transparency and disclosure in corporate governance prepared by the UNCTAD secretariat on the basis of the discussions of an informal consultative group. Что касается первого основного пункта повестки дня, то Председатель сообщил, что МСУО обсудила доклад о прозрачности и раскрытии информации в практике корпоративного управления, подготовленный секретариатом ЮНКТАД на основе обсуждения в неофициальной консультативной группе.
At its one-hundredth session, the Working Party discussed a draft proposal for a new Article, prepared by the European Community, on the limitation of restrictions, controls or other provisions, applied by the competent authorities to the transport of goods carried under the TIR procedure. На своей сотой сессии Рабочая группа обсудила подготовленный Европейским сообществом проект предложения по новой статье о сведении к минимуму ограничений, контроля или других положений, применяемых компетентными органами в отношении грузов, перевозимых с использованием процедуры МДП.
Mr. Sychov: Please allow me, first of all, to express our sincere gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the report he has prepared. Г-н Сычев: Прежде всего, разрешите выразить глубокую признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за подготовленный доклад.
The Board will have before it a draft provisional agenda prepared by the secretariat, comprising the substantive themes already approved by member States and other standard items. Совету будет представлен подготовленный секретариатом проект предварительной повестки дня, в котором будут изложены основные темы, уже одобренные государствами-членами, и другие стандартные пункты повестки дня.
The addendum to the report includes draft Terms of Reference of the Advisory Board on THE PEP Clearing House on Transport, Health and Environment prepared by the secretariat. Дополнение к докладу содержит подготовленный секретариатом проект круга ведения Консультативного совета Координационного центра по транспорту, окружающей среде и охране здоровья ОПТОСОЗ.
The Working Party noted a draft Common Questionnaire for Road Traffic Accidents Statistics as prepared by IWG and decided to work further on this issue. Рабочая группа приняла к сведению проект общего вопросника по статистике дорожно-транспортных происшествий, подготовленный МРГ, и решила продолжить работу по этому вопросу.
We take note of this report on the UNMOVIC work programme, prepared in accordance with paragraph 7 of resolution 1284, with the purpose of emphasizing the value of the arms inspection process conducted by the United Nations. Мы отмечаем этот доклад по программе работы ЮНМОВИК, подготовленный в соответствии с пунктом 7 резолюции 1284 с целью подчеркнуть значение процесса инспекций в вопросах вооружений, проводимых Организацией Объединенных Наций.
On Colombia, the Sudan, India and Indonesia, the Coalition recommends the inclusion of all revolutionary and paramilitary groups on the list prepared pursuant to paragraph 16. В отношении Колумбии, Судана, Индии и Индонезии коалиция рекомендует включить все революционные и полувоенные образования в перечень, подготовленный в соответствии с пунктом 16.
We believe that the new version of the document prepared by the past Chairperson of Working Group II on the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is a good point of reference to guide our discussions. Мы полагаем, что новый вариант документа, подготовленный Председателем Рабочей группы I по вопросу о практических шагах по мерам укрепления доверия в области обычных вооружений - это хорошая отправная точка для продолжения обсуждений.
The Committee decided to transmit the draft financial rules prepared by the working group, which are included in annex V to the present report, to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. Комитет постановил направить подготовленный рабочей группой проект финансовых правил, который изложен в приложении V к настоящему докладу, Конференции Сторон для рассмотрения на ее первом совещании.
The Working Group will also have before it a report on progress in the work on ammonia abatement prepared by the expert group, including the results of its second meeting on 26-28 November 2001 in Bologna. Рабочей группе будет также представлен доклад о ходе работы по борьбе с выбросами аммиака, подготовленный группой экспертов, включая итоги ее второго совещания, состоявшегося 26-28 ноября 2001 года в Болонье.