(c) Comprehensive background document prepared by the Voorburg Group on Service Statistics on its strategic vision for 2005-2008. |
с) подготовленный Ворбургской группой по статистике услуг всеобъемлющий справочный документ, касающийся ее стратегической концепции на 2005 - 2008 годы. |
Having considered the draft guidelines prepared by the secretariat for a possible follow-up programme for environmental awards, |
рассмотрев подготовленный секретариатом проект руководящих принципов для возможной последующей программы в связи с компенсацией по экологическим претензиям, |
Draft high-level declaration prepared by the President of the Preparatory Committee |
Проект декларации высокого уровня, подготовленный Председателем Подготовительного комитета |
Following discussion in plenary, the President introduced a revised draft of the high-level declaration which she had prepared, reflecting comments made at the current session. |
После обсуждения на пленарном заседании Председатель представила подготовленный ею пересмотренный проект декларации высокого уровня, в котором отражены замечания, высказанные в ходе нынешней сессии. |
At SBSTA 21, Parties had before them a joint paper on options to enhance cooperation among the three Rio Conventions prepared by the secretariats of the three conventions. |
На ВОКНТА 21 Стороны имели в своем распоряжении документ о вариантах укрепления сотрудничества между тремя Рио-де-Жанейрскими конвенциями, подготовленный совместно секретариатами трех конвенций. |
A draft framework agreement prepared by the mediation team is now being reviewed by the parties, who are expected to communicate their reactions to the African Union soon. |
В настоящее время стороны изучают подготовленный группой посредников проект рамочного соглашения и должны вскоре сообщить о своем мнении Африканскому союзу. |
The new Draft Law of Criminal Procedure prepared by the Ministry of Justice will ensure effective exercise in the future and eliminate forced confessions. |
Проект нового уголовно-процессуального кодекса, подготовленный министерством юстиции, будет обеспечивать в будущем более эффективные следственные действия и устранит принудительное признание. |
Background paper prepared by the Secretariat on technical assistance. |
Подготовленный Секретариатом справочный документ по вопросу о технической помощи |
The ombudsman's bill which, was prepared with the assistance of international bodies, has already passed through its third reading in Parliament. |
Подготовленный с участием международных структур проект Конституционного Закона Азербайджанской Республики "Об омбудсмене" уже прошел третье чтение в парламенте. |
Draft terms of reference for a working group on environmental monitoring and assessment, as prepared by the Working Group in September, are annexed to the present note. |
К настоящей записке прилагается проект круга ведения Рабочей группы по мониторингу и оценке окружающей среды, подготовленный Рабочей группой в сентябре. |
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted the third report on the Convention's implementation, prepared by the Working Group on Implementation. |
На своем четвертом совещании Конференция Сторон утвердила третий доклад об осуществлении Конвенции, подготовленный Рабочей группой по осуществлению. |
As to domestic violence, the draft law prepared by the Inter-ministerial Committee on the Prevention of Violence against Women provided for the granting of protection orders. |
В том что касается бытового насилия, проект закона, подготовленный межминистерским комитетом по борьбе с насилием в отношении женщин, предусматривает вынесение постановлений о защите. |
We will shortly adopt the draft resolution prepared by France - which I wish to thank - to renew the mandate of MINURCAT. |
Вскоре мы примем проект резолюции по вопросу о продлении мандата МИНУРКАТ, подготовленный Францией, которой я хотел бы выразить признательность. |
A draft law prepared by DGSPW has been submitted to the Prime Ministry that aims to bring about compatibility of rights under the two regulatory mechanisms. |
Гуж представил премьер-министру подготовленный законопроект, цель которого - согласовать между собой права, предусматриваемые двумя вышеуказанными нормативными актами. |
The law officers have also been considering a Draft Model Ordinance on Race Relations prepared to assist the Overseas Territories. |
Юристы также рассматривают проект типового указа о расовых отношениях, подготовленный для оказания помощи заморским территориям; |
The text prepared by the working group now reads: |
Текст, подготовленный рабочей группой, имеет теперь следующее содержание: |
The Working Group will have before it a March 2004 draft text of the above technical guidelines prepared by Canada in cooperation with the Secretariat. |
В марте 2004 года Рабочей группе будет представлен проект текста вышеупомянутых технических руководящих принципов, подготовленный Канадой в сотрудничестве с секретариатом. |
The Secretariat posted the draft scoping paper prepared by the United States on the Basel Convention web site () and invited comments by 30 September 2003. |
Секретариат разместил проект обзорного документа, подготовленный Соединенными Штатами, на веб-сайте Базельской конвенции () и предложил представить замечания к 30 сентября 2003 года. |
Noting the information paper prepared by the Secretariat in consultation with the Expanded Bureau on a possible strategy for resource mobilization, |
принимая к сведению информационный документ о возможной стратегии мобилизации ресурсов, подготовленный секретариатом в консультациях с Бюро расширенного состава, |
Consolidated text prepared by the coordinator for discussion |
Сводный текст, подготовленный координатором для обсуждения |
At least one centre indicated that the business plan prepared had been fully discussed with all the countries covered by that centre and finally adopted. |
По меньшей мере один центр сообщил, что подготовленный план работы был всесторонне обсужден со всеми охваченными этим центром странами и окончательно принят. |
Reviewed the decision guidance document prepared under the voluntary PIC procedure for ethylene dichloride and ethylene oxide; |
пересмотрел подготовленный в рамках добровольной процедуры ПОС документ для содействия принятию решения по этилендихлориду и окиси этилена; |
The Meeting also welcomed the report on global and regional developments in issues related to principle 10 of the Rio Declaration prepared by the secretariat. |
Совещание также приветствовало подготовленный секретариатом доклад о глобальных и региональных изменениях, касающихся вопросов, связанных с осуществлением принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации. |
Draft Terms of Reference prepared during the meeting are annexed to this report and will be agreed upon at the next meeting. |
Проект круга ведения, подготовленный в ходе сессии, прилагается к настоящему докладу и будет утвержден на следующей сессии. |
The Commission will have before it the report of the Secretary-General, prepared on the basis of the discussions held during a preliminary meeting of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting. |
Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря, подготовленный на основе итогов обсуждений, проведенных в ходе предварительного совещания Комитета экспертов по эколого-экономическому учету. |