Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовленный

Примеры в контексте "Prepared - Подготовленный"

Примеры: Prepared - Подготовленный
(c) Comprehensive background document prepared by the Voorburg Group on Service Statistics on its strategic vision for 2005-2008. с) подготовленный Ворбургской группой по статистике услуг всеобъемлющий справочный документ, касающийся ее стратегической концепции на 2005 - 2008 годы.
Having considered the draft guidelines prepared by the secretariat for a possible follow-up programme for environmental awards, рассмотрев подготовленный секретариатом проект руководящих принципов для возможной последующей программы в связи с компенсацией по экологическим претензиям,
Draft high-level declaration prepared by the President of the Preparatory Committee Проект декларации высокого уровня, подготовленный Председателем Подготовительного комитета
Following discussion in plenary, the President introduced a revised draft of the high-level declaration which she had prepared, reflecting comments made at the current session. После обсуждения на пленарном заседании Председатель представила подготовленный ею пересмотренный проект декларации высокого уровня, в котором отражены замечания, высказанные в ходе нынешней сессии.
At SBSTA 21, Parties had before them a joint paper on options to enhance cooperation among the three Rio Conventions prepared by the secretariats of the three conventions. На ВОКНТА 21 Стороны имели в своем распоряжении документ о вариантах укрепления сотрудничества между тремя Рио-де-Жанейрскими конвенциями, подготовленный совместно секретариатами трех конвенций.
A draft framework agreement prepared by the mediation team is now being reviewed by the parties, who are expected to communicate their reactions to the African Union soon. В настоящее время стороны изучают подготовленный группой посредников проект рамочного соглашения и должны вскоре сообщить о своем мнении Африканскому союзу.
The new Draft Law of Criminal Procedure prepared by the Ministry of Justice will ensure effective exercise in the future and eliminate forced confessions. Проект нового уголовно-процессуального кодекса, подготовленный министерством юстиции, будет обеспечивать в будущем более эффективные следственные действия и устранит принудительное признание.
Background paper prepared by the Secretariat on technical assistance. Подготовленный Секретариатом справочный документ по вопросу о технической помощи
The ombudsman's bill which, was prepared with the assistance of international bodies, has already passed through its third reading in Parliament. Подготовленный с участием международных структур проект Конституционного Закона Азербайджанской Республики "Об омбудсмене" уже прошел третье чтение в парламенте.
Draft terms of reference for a working group on environmental monitoring and assessment, as prepared by the Working Group in September, are annexed to the present note. К настоящей записке прилагается проект круга ведения Рабочей группы по мониторингу и оценке окружающей среды, подготовленный Рабочей группой в сентябре.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted the third report on the Convention's implementation, prepared by the Working Group on Implementation. На своем четвертом совещании Конференция Сторон утвердила третий доклад об осуществлении Конвенции, подготовленный Рабочей группой по осуществлению.
As to domestic violence, the draft law prepared by the Inter-ministerial Committee on the Prevention of Violence against Women provided for the granting of protection orders. В том что касается бытового насилия, проект закона, подготовленный межминистерским комитетом по борьбе с насилием в отношении женщин, предусматривает вынесение постановлений о защите.
We will shortly adopt the draft resolution prepared by France - which I wish to thank - to renew the mandate of MINURCAT. Вскоре мы примем проект резолюции по вопросу о продлении мандата МИНУРКАТ, подготовленный Францией, которой я хотел бы выразить признательность.
A draft law prepared by DGSPW has been submitted to the Prime Ministry that aims to bring about compatibility of rights under the two regulatory mechanisms. Гуж представил премьер-министру подготовленный законопроект, цель которого - согласовать между собой права, предусматриваемые двумя вышеуказанными нормативными актами.
The law officers have also been considering a Draft Model Ordinance on Race Relations prepared to assist the Overseas Territories. Юристы также рассматривают проект типового указа о расовых отношениях, подготовленный для оказания помощи заморским территориям;
The text prepared by the working group now reads: Текст, подготовленный рабочей группой, имеет теперь следующее содержание:
The Working Group will have before it a March 2004 draft text of the above technical guidelines prepared by Canada in cooperation with the Secretariat. В марте 2004 года Рабочей группе будет представлен проект текста вышеупомянутых технических руководящих принципов, подготовленный Канадой в сотрудничестве с секретариатом.
The Secretariat posted the draft scoping paper prepared by the United States on the Basel Convention web site () and invited comments by 30 September 2003. Секретариат разместил проект обзорного документа, подготовленный Соединенными Штатами, на веб-сайте Базельской конвенции () и предложил представить замечания к 30 сентября 2003 года.
Noting the information paper prepared by the Secretariat in consultation with the Expanded Bureau on a possible strategy for resource mobilization, принимая к сведению информационный документ о возможной стратегии мобилизации ресурсов, подготовленный секретариатом в консультациях с Бюро расширенного состава,
Consolidated text prepared by the coordinator for discussion Сводный текст, подготовленный координатором для обсуждения
At least one centre indicated that the business plan prepared had been fully discussed with all the countries covered by that centre and finally adopted. По меньшей мере один центр сообщил, что подготовленный план работы был всесторонне обсужден со всеми охваченными этим центром странами и окончательно принят.
Reviewed the decision guidance document prepared under the voluntary PIC procedure for ethylene dichloride and ethylene oxide; пересмотрел подготовленный в рамках добровольной процедуры ПОС документ для содействия принятию решения по этилендихлориду и окиси этилена;
The Meeting also welcomed the report on global and regional developments in issues related to principle 10 of the Rio Declaration prepared by the secretariat. Совещание также приветствовало подготовленный секретариатом доклад о глобальных и региональных изменениях, касающихся вопросов, связанных с осуществлением принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации.
Draft Terms of Reference prepared during the meeting are annexed to this report and will be agreed upon at the next meeting. Проект круга ведения, подготовленный в ходе сессии, прилагается к настоящему докладу и будет утвержден на следующей сессии.
The Commission will have before it the report of the Secretary-General, prepared on the basis of the discussions held during a preliminary meeting of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря, подготовленный на основе итогов обсуждений, проведенных в ходе предварительного совещания Комитета экспертов по эколого-экономическому учету.